никогда не примет — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «никогда не примет»

никогда не приметwill never accept

Миссис Уинстон никогда не примет от тебя норку.
Mrs. Winston will never accept a mink stole from you.
Я понимаю, что твоя мать никогда не примет меня такой, какая я есть но рано или поздно нам придется сообщить о женитьбе.
I know that your mother will never accept me for what I am. You will have to tell her one day about our marriage.
Эти люди никогда не примут меня как Сираха.
These people will never accept me as Sirah.
Я никогда не приму этого!
I will never accept that!
Эйвери никогда не примет от него помощь.
Avery will never accept his help.
Показать ещё примеры для «will never accept»...
advertisement

никогда не приметnever

Ты просто эгоист. Маршалл, я бы никогда не принял деловое решение по эгоистическим причинам.
Marshall, I would never make a business decision for selfish reasons.
Нет, я никогда не приму такого рода ошибки!
no, never, that kind of misteakes I will not tolerate!
Они никогда не приняли бы нас... а я не мог оставить ее.
They never would have accepted us. And I couldn't abandon her.
И, во-вторых, мы бы никогда не приняли такое огромное решение, без того, чтобы не посоветоваться с тобой, потому что мы любим тебя, и мы — семья, а в семье должно быть общение, поэтому мы и пришли сюда.
And secondly, we would never make a huge decision like this without involving you because we do love you, and we're a family, and families communicate with each other, and that's what we're here to do.
Я никогда не приму темную сторону.
I'll never join the dark side.
Показать ещё примеры для «never»...
advertisement

никогда не приметnever take

Но я бы никогда не приняла ни один из твоих стикеров во внимание.
But I would never take any of your sticky notes into account.
Я бы никогда не приняла тебя как брата.
I would never take you in as a brother.
— Я больше никогда не приму препарат.
I'll never take that drug again.
Я могу забыть о Нью-Йорке и о НЙАДИ, потому что они никогда не примут меня теперь.
I can forget about New York and NYADA, 'cause they'll never take me now.
Я бы никогда не принял тебя за солдата.
I never took you for a fighter.
Показать ещё примеры для «never take»...