никогда не говори со — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «никогда не говори со»
никогда не говори со — never talk to
И почему вы никогда не говорили со мной о нем?
And why did you never talk to me about him?
Поэтому никогда не говори со мной о Чарли снова, я ясно выразилась?
So, never talk to me about Charlie again, am I clear?
Ты никогда не говоришь со мной.
You never talk to me.
Просто ты никогда не говорил со мной.
No, it's just that you never talk to me.
Почему ты никогда не говорила со мной об этом?
Why have you never talked to me about this?
Показать ещё примеры для «never talk to»...
advertisement
никогда не говори со — never spoke to
Я прошу тебя, я умоляю, никогда не говори со мной об этом!
I beg you, I entreat you to never speak to me of that!
Никогда не говори со мной.
Never speak to me.
Господин никогда не говорил со мной об этом.
The late master never spoke to me about it.
Лорд Света никогда не говорил со мной.
The Lord of Light never spoke to me.
Прошу тебя, больше никогда не говори со мной об этом.
Please never speak to me on this subject again.
Показать ещё примеры для «never spoke to»...
advertisement
никогда не говори со — don't ever talk to
Никогда не говори со мной.
Don't ever talk to me.
Никогда не говори со мной в школе.
Don't ever talk to me at school.
Я не жду прощения, но никогда не говори со мной в таком тоне.
I'm not asking for forgiveness, but don't ever talk to me that way.
Почему ты никогда не говоришь со мной про дядю Нормана?
Why don't you ever talk about Uncle Norman with me?
И никогда не говори со мной о моей жене
And don't you ever talk to me about my wife again.