никак не могла знать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «никак не могла знать»

никак не могла знатьthere's no way you could have known

Ты никак не могла знать, что сможешь выбраться от туда живой.
There's no way you could have known you'd make it out alive.
Но вы никак не могли знать, что кровь на этой газете не совпадет с направлением брызг крови от огнестрельных ранений ваших родителей.
But there's no way you could have known that the blood on that newspaper didn't match with the pattern of blood spray from your parents' gunshot wounds.
Ты никак не мог знать, что она убийца.
There's no way you could have known she was a killer.
Может он и подозревал, но никак не мог знать наверняка.
Well, he may have suspected it before, but there's no way he could have known for sure.
Она никак не могла знать, что я планировала убить Джеймас Вудса и подставить Тома Таккера, тем самым уничтожив тех двоих, что отвергли меня и разрушили мою жизнь.
There's no way she could have known I planned to kill James Woods and frame Tom Tucker, thereby destroying the two people who cast me aside and ruined my life.
advertisement

никак не могла знатьno way i could have known

Что я никак не мог знать, что человек, с которого я брал пример, когда ещё ребенком был, оказался таким монстром.
There's no way I could have known a man I looked up to since I was a kid is such a monster.
Я не могла знать. Откуда мне было знать? Я никак не могла знать, что...
There's no way I could have known what...
Он никак не мог знать о трупе в озере.
There was no way he could know about the dead body in the lake.
Потому что ты ну никак не могу знать, что там будет трансформатор, когда выводил меня из здания.
Because there's no way you could have known that that transformer was there when you marched me out.
Он никак не мог знать об этом споре.
There was no way he could have known about the argument.