не шутя — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не шутя»

не шутя'm not joking

Я не шучу.
I'm not joking
Но я не шучу, Джордан.
But I'm not joking.
— Я не шучу с вами!
I'm not joking!
— Я не шучу, Ли.
I'm not joking, Lee!
Я не шучу, Джим. Она ничуть не постарела.
I'm not joking, Jim.
Показать ещё примеры для «'m not joking»...
advertisement

не шутя'm not kidding

Нет-нет, я не шучу.
No, no, no, I'm not kidding.
Я не шучу, мы начнем год правильно
I'm not kidding. We'll start the year off right.
— Умник вроде тебя должен понимать что я не шучу, когда говорю что собираюсь убить тебя, Дэнни.
A wise boy like you should know that I'm not kidding... when I tell you I think I'm going to kill you, Danny.
— Действительно, я не шучу, Питер.
— Really, I'm not kidding, Peter.
Клянусь, я не шучу.
I swear, I'm not kidding.
Показать ещё примеры для «'m not kidding»...
advertisement

не шутяserious

Совсем не шучу.
Deadly serious.
Вы что, и вправду не шутите?
You're really serious, aren't you?
Сейчас он не шутит.
He's serious this time.
Судя по его действиям, он не шутит.
He's serious about the way he pulled the job.
Послушайте, леди, мне нравится кино, и я вижу, что вы не шутите.
Look, lady. You know, I like the movies and all. And I see you're being serious, you know.
Показать ещё примеры для «serious»...
advertisement

не шутяmean

— Так ты не шутишь!
— I believe you mean it!
Я не шучу, Джонни.
I mean this, Johnny.
Я не шучу: повежливее с девочкой.
I mean that, be easy with the girl.
И сейчас, я не шучу.
I mean it this time.
— Вы не шутите?
— You mean it?
Показать ещё примеры для «mean»...

не шутяdon't joke

Нет-нет, не шутите так.
Oh, no, no, don't joke, it's...
Чарльз, мы здесь не шутим о таких вещах.
Charles, we don't joke about such things here.
Не шути так.
Oh, don't joke.
Не шути так о моём отце!
Don't joke about my father.
— Нет, не шути, Ксандрос.
No, don't joke, Xandros.
Показать ещё примеры для «don't joke»...

не шутяdon't

— По-моему, с этим не шутят.
— I don't think he oughta joke about it.
Не шутишь?
— You don't say!
ТьI со мной моими же шутками не шути, паренек.
Don't use my own jokes on me, kid.
Ты со мной не шути, поганец.
Don't give me any gyp, you bastard.
Не шутите со мной!
Father, don't fool around!
Показать ещё примеры для «don't»...

не шутяwasn't kidding

Нет, он не шутил.
No, he wasn't kidding.
Кроме того, что он не шутил.
Except that he wasn't kidding, that's all.
Я не шучу.
I wasn't kidding.
А если она не шутила, она не веселая.
If she wasn't kidding, she's not fun.
Шарлотта не шутила по поводу платья.
Charlotte wasn't kidding about the dress.
Показать ещё примеры для «wasn't kidding»...

не шутяdon't fuck

Не шути со мной, Аксель.
Don't fuck with me, Axel.
Не шути со мной, Джек.
Don't fuck me.
Не шутите со мной.
Don't fuck with me.
Не шутите с папочкой.
Don't fuck with Daddy.
Не шути со мной, тут нечего обсуждать!
Don't fuck with me, there's nothing to discuss!
Показать ещё примеры для «don't fuck»...

не шутяdon't fool around

Перестань. Не шути так.
Don't fool around.
Слушай, те парни на Thunder Road, они не шутят. — Ты знаешь это, да?
Those guys at Thunder Road don't fool around, you know.
— Я не шучу, детка.
— I don't fool around, baby.
Русские шутки тут не шутят!
The Russians don't fool around!
Не шути со мной.
Don't fool with me.
Показать ещё примеры для «don't fool around»...

не шутяnot kiddin

И я не шучу, приятель.
And I'm not kiddin' myself, man.
я не шучу!
I'm not kiddin'!
Я не шучу.
I'm not kiddin'. Hey, listen, I'm tellin' ya.
— Он не шутит.
— He's not kiddin'.
Не шути?
No kiddin'?
Показать ещё примеры для «not kiddin»...