не хотел тебя разочаровывать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не хотел тебя разочаровывать»
не хотел тебя разочаровывать — i hate to break it to you
Не хочу тебя разочаровывать, но в номере «5» никто не живет.
I hate to break it to you, but there is no person in number five.
Ну, не хочу тебя разочаровывать, но, не думаю, что у нас когда-нибудь будет нормальная жизнь.
Well, I hate to break it to you, but I don't think we're ever going to live a normal life.
Не хочу тебя разочаровывать, Фил, но ты не Бэтмен.
I hate to break it to you, Phil, but you're not Batman.
— Не хочу тебя разочаровывать, Нед, но у тебя и раньше не было на что смотреть.
— I hate to break it to you, but you've never been much to look at, Ned.
О, Феликс, не хочу тебя разочаровывать, но, думаю, ты в стадии отрицания.
Oh, Felix, I hate to break it to you, but I think you're in denial.
Показать ещё примеры для «i hate to break it to you»...
advertisement
не хотел тебя разочаровывать — hate to disappoint you
Не хотел тебя разочаровывать, но он ничего для меня не значит.
Hate to disappoint you, but he means nothing to me.
Не хочу тебя разочаровывать, но я здесь совсем по другим причинам.
Look, I hate to disappoint you, but I may have had some other things going for me.
Я не хотела тебя разочаровывать.
I hate to disappoint you.
Не хочу тебя разочаровывать, Фил, но еще недавно я была в обычной шпионской игре, не паранормальной.
You know, I hate to disappoint you, Phil, but until recently, I was in the normal intelligence game, not paranormal.
Не хочу тебя разочаровывать, Монти, но должна открыть тебе тайну.
Hate to disappoint you, Monty, but I'll tell you a secret.
Показать ещё примеры для «hate to disappoint you»...