не хотел тебя разочаровывать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не хотел тебя разочаровывать»

не хотел тебя разочаровыватьi hate to break it to you

Не хочу тебя разочаровывать, но в номере «5» никто не живет.
I hate to break it to you, but there is no person in number five.
Ну, не хочу тебя разочаровывать, но, не думаю, что у нас когда-нибудь будет нормальная жизнь.
Well, I hate to break it to you, but I don't think we're ever going to live a normal life.
Не хочу тебя разочаровывать, Фил, но ты не Бэтмен.
I hate to break it to you, Phil, but you're not Batman.
Не хочу тебя разочаровывать, Нед, но у тебя и раньше не было на что смотреть.
I hate to break it to you, but you've never been much to look at, Ned.
О, Феликс, не хочу тебя разочаровывать, но, думаю, ты в стадии отрицания.
Oh, Felix, I hate to break it to you, but I think you're in denial.
Показать ещё примеры для «i hate to break it to you»...
advertisement

не хотел тебя разочаровыватьhate to disappoint you

Не хотел тебя разочаровывать, но он ничего для меня не значит.
Hate to disappoint you, but he means nothing to me.
Не хочу тебя разочаровывать, но я здесь совсем по другим причинам.
Look, I hate to disappoint you, but I may have had some other things going for me.
Я не хотела тебя разочаровывать.
I hate to disappoint you.
Не хочу тебя разочаровывать, Фил, но еще недавно я была в обычной шпионской игре, не паранормальной.
You know, I hate to disappoint you, Phil, but until recently, I was in the normal intelligence game, not paranormal.
Не хочу тебя разочаровывать, Монти, но должна открыть тебе тайну.
Hate to disappoint you, Monty, but I'll tell you a secret.
Показать ещё примеры для «hate to disappoint you»...