не хватает людей — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не хватает людей»

не хватает людейunderstaffed

Потому что нам давно не хватает людей.
Because we have been understaffed for far too long.
— Нам не хватает людей и средств.
We're understaffed and underfunded.
Мы вызвали органы опеки, но у них не хватает людей и они не смогут приехать по крайней мере до завтра.
We've called Child Services, but they're understaffed... and can't come until tomorrow at the earliest.
А в полиции вечно не хватает людей. Вот поэтому если бы я мог голосовать, а я не могу... я бы проголосовал за увеличение числа копов.
And you and your understaffed police force-— now, if I could vote, which I can't--
У нас не хватает людей.
We're understaffed.
Показать ещё примеры для «understaffed»...
advertisement

не хватает людейshorthanded

Слушай, Джин не может сегодня прийти и нам сейчас немного не хватает людей.
Listen, Jean can't come in today and now we're a little shorthanded.
Я знаю, после затмения у нас не хватает людей.
I know we've been shorthanded since the blackout.
Нет. Но у меня не хватает людей, так что...
But I'm shorthanded, so er...
Нам немного не хватает людей в данный момент, Кэри.
We're a bit shorthanded at the moment, Cary.
У нас не хватает людей.
We're shorthanded.
Показать ещё примеры для «shorthanded»...
advertisement

не хватает людейdown a man

Сказал, что в команде не хватает человека и попросил рекомендовать кого-нибудь.
he said the team was down a man and he wondered if I could recommend anyone.
Так как детектив Фрост ещё в отпуске, у нас не хватает людей.
'Cause with Detective Frost on vacation, we're down a man.
Послушайте, у нас не хватает людей.
Look, we're down a man.
Морган, у нас не хватает человека.
Morgan, we're a man down.
И мисс Самерскилл, у вас все еще не хватает человека.
And, Ms. Summerskill, you're still a man down.
Показать ещё примеры для «down a man»...
advertisement

не хватает людейshort-staffed

Грядут праздники, у нас и так не хватает людей.
This holiday weekend we're short-staffed as it is.
Сестра Фортескью-Чалмли-Браун вышла сухой из воды, нам не хватает людей, а пострадают наши пациенты.
Nurse Fortescue-Cholmeley-Browne has got off scot-free, we're short-staffed and our patients will suffer.
Послушай, я знаю, что у тебя не хватает людей, Так что я могу либо остаться и помочь тебе, либо уйти домой, выгулять собак, вытянуть ноги и посмотреть телевизор.
Look, I know that you're short-staffed, so I can either stay and help you, or I can go home, take me dogs out for a walk, put me feet up and watch telly.
У нас тоже в ближайшие полгода будет не хватать людей, пока Чамми не вернется из Сьерра-Леоне.
But we're short-staffed for the next six months, until Chummy gets back from Sierra Leone.
Я не против помогать, если вам не хватает людей.
What I say. I didn't mind helping you out when you were short-staffed.
Показать ещё примеры для «short-staffed»...

не хватает людейone man short

Была твоя смена, но Ковальски сказал, что не хватало людей в 4 часа дня.
You were on, but Kowalski said he was short a man for the 4:00 p.m. Oh.
Они играют в футбол, и видимо, им не хватает людей.
They're playing soccer and they seem to be short a man.
Нам не хватает человека.
All right, we're one man short.
У меня не хватает человека в отделе, а люди задают вопросы, на которые у меня нет ответа.
You left me one man short with a bunch of people asking me questions I couldn't answer.
Мне не хватает людей.
I'm a man short.
Показать ещё примеры для «one man short»...

не хватает людейdon't have the manpower

У нас не хватает людей.
We don't have the manpower.
У нас не хватает людей.
— We don't have the manpower.
Нет, у нас не хватает людей.
No, we don't have the manpower.
Но правда в том, что нам не хватает людей.
But the truth is, we don't have the manpower.
Но правда такова: нам не хватает людей, чтобы отбить Нью-Йорк.
But the truth is, we don't have the manpower to take back New York City.
Показать ещё примеры для «don't have the manpower»...

не хватает людейshort-handed

— Вы сказали, что нам не хватает людей.
You said we were short-handed.
Мыочень заняты всей этой суматохой и у нас и так не хватает людей.
It's very busy amidst all this hubbub and we're short-handed as it is.
Вам не хватает людей.
You're short-handed.
Нам не хватает людей, и я подумал, может, ты...
We're short-handed, and, uh, I was thinking maybe you could...
У меня не хватает людей.
I'm short-handed all over the hospital.
Показать ещё примеры для «short-handed»...