не устал от — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «не устал от»

«Не устал от» на английский язык переводится как «not tired of».

Варианты перевода словосочетания «не устал от»

не устал от't you tired of

— Вы ещё не устали от этих убийств?
Aren't you tired of all this killing?
Разве ты не устал от этого места?
Aren't you tired of this place?
Неужели вы не устали от административной политики, с который сами не согласны?
Aren't you tired of administering policy that you disagree with?
Еще не устал от всего этого?
Aren't you tired of it?
Ты ещё не устал от меня?
Not tired of me yet?
Показать ещё примеры для «'t you tired of»...
advertisement

не устал отaren't you tired of

Ты не устал от ходьбы по домам наших родителей каждый год?
Aren't you tired of going to our parents' houses every year?
— Мои товарищи-ученики, вы не устали от того, что экологию вам преподают физруки?
— My fellow students, aren't you tired of being taught ecology by gym teachers?
А ты не устал от того, что наши родители пытаются контролировать нашу жизнь?
Aren't you tired of our parents... trying to control our lives?
Ты не устала от плавания в аквариуме Сплетницы?
Aren't you tired of swimming in Gossip Girl's fishbowl?
Ты не устала от этого?
Aren't you tired of it?
Показать ещё примеры для «aren't you tired of»...
advertisement

не устал отsick of

Что у тебя есть? МЫ еще не устали от Мерлин ?
Are we sick of Marilyn?
Я... мы доставали Джанет, пока она не устала от нас, да она и сама толком ничего не знает, поэтому нам нужно подождать, пока суд назначит дату слушания и мы просто...
I... we've bugged Janet till she's sick of us, and she doesn't really know anything, so we just have to wait for the court to give us — a hearing date, and we're just...
Если ты еще не устала от меня, ты хочешь показать мне немного больше сегодня позже?
Well, if you're not sick of me yet, you wanna show me some more later today?
Вы не устали от всех этих пятен, снующих туда и обратно, от которых дождёшься лишь "привет" и "пока"?
Are you sick of all those masked men blurring their way in and out without so much as a hello or goodbye?
Ты ещё не устал от вопросов об этом?
Aren't you sick of the questions about it?
Показать ещё примеры для «sick of»...
advertisement

не устал от't you get tired of

Ты еще не устала от всех этих разговоров?
Aren't you getting tired of these little chats?
Не устала от наматывания кругов?
— Hey. Are you getting tired of doing laps?
Разве вы трое не устали от этого реалити-шоу, в которое вы играете?
Don't the three of you ever get tired of this Real World shit you keep playing?
Так ты еще не устал от непрятностей?
So you tired of getting in trouble yet?
Разве ты не устала от сидения в кресле?
Don't you get tired of sitting in the chair?