не успеешь глазом моргнуть — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «не успеешь глазом моргнуть»

На английский язык фраза «не успеешь глазом моргнуть» переводится как «in the blink of an eye» или «before you can blink».

Варианты перевода словосочетания «не успеешь глазом моргнуть»

Не успеете глазом моргнуть, а они уже поступят в университет, да?
Then you blink and they'll be off to college, right?
Она проглотит тебя целиком, ты даже не успеешь глазом моргнуть.
She may swallow you whole before you can blink.
А потом не успеешь глазом моргнуть, как тебе уже 40, и вероятно, ты будешь также сидеть со своей 16-летней дочерью, пытаясь объяснить ей, почему нужно подождать, чтобы что-то сделать.
And then in a blink of an eye,you're gonna be 40. And the chances are that you're gonna be sitting here with your 16-year-old, trying to explain to her why she had to wait to do something.
advertisement

не успеешь глазом моргнутьnext thing you know

Он видит женщину, кивает одному из своих агентов, и не успеешь глазом моргнуть, она в уже резиденции с Его Величествмо Стояком, пускающим по ней слюни.
He sees a woman, nods to one of his agents, and the next thing you know, she is in the Residence with His Hornyship slobbering all over her.
Не успеешь глазом моргнуть, а у Томми уже новые часы.
Next thing you know, Tommy's got a new watch.
advertisement

не успеешь глазом моргнуть — другие примеры

Сегодня он совсем крошка а не успеешь глазом моргнуть, и он уже крошка, которую нельзя оторвать от ноги.
One day he's this little thing and then he's this little thing I can't get off my leg.
Не успеешь глазом моргнуть, а они уже свалили из города.
Then next time they're out on the town
Не успеешь глазом моргнуть, как я буду за стеклом.
I'll be up there behind the glass before you know it.
то был тот случай, про который говорят: не успеешь глазом моргнуть"
It was a case of 'here one minute, gone the next'.
Я поймаю этих Хилко, не успеешь глазом моргнуть.
I'll catch these Hilkos in a flash.
Показать ещё примеры...