не удивительно — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не удивительно»
не удивительно — 't it amazing
Разве это не удивительно — после того, через что мы прошли?
Isn't it amazing after all we went through?
Разве не удивительно, как быстро мы становимся похожи когда выходим на орбиту друг друга?
Isn't it amazing how quickly we fall into familiar patterns as soon as we come into one another's orbit?
Разве не удивительно?
Isn't it amazing?
Разве не удивительно?
ISN'T IT AMAZING?
Ну разве не удивительно?
I-ISN'T IT AMAZING? YEAH.
Показать ещё примеры для «'t it amazing»...
advertisement
не удивительно — no wonder
Не удивительно, что моя грудь маленькая.
No wonder my boobs are so small.
Не удивительно, дорогая, что ты так торопилась одеться.
No wonder, darling, the way you rushed dressing.
Не удивительно, что она считала Хораса восхитительным.
No wonder she thought Horace was fascinating.
Не удивительно?
No wonder.
— Не удивительно, что бизнес идёт плохо.
— No wonder business is bad.
Показать ещё примеры для «no wonder»...
advertisement
не удивительно — not surprising
Это и не удивительно.
This is not surprising.
— Не удивительно.
— Not surprising.
Не удивительно!
Not surprising.
Не удивительно, учитывая ваш тяжкий труд в научной безызвестности.
Not surprising, considering you toil in scientific obscurity.
Не удивительно, что Бушу требовалось много отдыха.
It was not surprising that Mr. Bush needed some time off.
Показать ещё примеры для «not surprising»...
advertisement
не удивительно — it's no wonder
Не удивительно, что бедная Бити уснула вечным сном.
With you and the children, it's no wonder poor Beatie was laid to rest.
Не удивительно, что мне никогда не звонят.
It's no wonder I never have any callers.
Не удивительно, что он непокорен.
It's no wonder he's unruly.
Не удивительно, что у тебя астма.
It's no wonder that you have asthma.
Не удивительно, что она в таком состоянии.
It's no wonder why she's exhausted.
Показать ещё примеры для «it's no wonder»...
не удивительно — it's not surprising
Не удивительно, что вы проиграли.
Now, it's not surprising that you lost.
Не удивительно, что не подумал, до чего тебя это доведет.
It's not surprising he wouldn't know what a state he put you in.
Поскольку он начал работать во время войны в качестве ассистента Каджиро Ямамото, не удивительно, что первый послевоенный фильм Акиры Куросавы
Since he started to work as an assistant to Kajiro Yamamoto, it's not surprising that Akira Kurosawa's first film after the war,
И не удивительно, что сегодня ничего не помнишь.
You had several, in fact... it's not surprising you can't remember.
Не удивительно, что она не помнит меня.
It's not surprising that she does not remember me.
Показать ещё примеры для «it's not surprising»...