не уважаешь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не уважаешь»

не уважаешьno respect for

Имей в виду, я не уважаю пацифизм.
Mind you, I have no respect for pacifism.
Факт, то что эти люди грабили магазины... в своих общинах, отражает то,... что эти люди не уважают закон вообще... и у них нет никакой концепции сообщества... или гражданской отвественности.
The fact that these people ripped off the stores... in their own communities, all that reflects... is that they have no respect for the law at all... and certainly no concept of community... or civic responsibility.
Как ты смеешь не уважать моего босса?
How dare you have no respect for my boss?
Он говорил, что человек, который не носит галстук, не уважает себя.
He said a man without a tie had no respect for himself.
Они нас не уважают.
They got no respect for us.
Показать ещё примеры для «no respect for»...
advertisement

не уважаешьdon't respect

Я не могу любить того, кого не уважаю.
I can't love a man I don't respect.
Ты меня, наверное, не уважаешь?
I guess you don't respect me?
— Толкаются, старших не уважают.
— You don't respect the elders! — Shut up your mouth, beggar!
Опять святое воскресенье не уважаешь, Бог тебя накажет!
You don't respect Sunday again.
Я уважаю свободную прессу. Я не уважаю такой тип журналистики.
I don't respect the type of journalism... the shabby journalism that is being practiced by the Washington Post.
Показать ещё примеры для «don't respect»...
advertisement

не уважаешьdoesn't respect

Совсем тебя этот ГАИ не уважает, слушай.
That cop doesn't respect you, you know.
— Она не уважает нас сейчас.
— She doesn't respect us now!
Думаю, он просто не уважает клиентов.
Well, I guess he just doesn't respect his customers.
Стив меня не уважает.
Steve doesn't respect me.
Она не уважает меня.
She doesn't respect me.
Показать ещё примеры для «doesn't respect»...
advertisement

не уважаешьnobody respects

Он видит, что я надрываюсь за гроши, и никто меня не уважает, и он тоже нет.
I get paid peanuts, nobody respects me so neither does he.
Никто не уважает ведро!
Nobody respects the bucket!
Ерунда, его никто не уважает.
Oh, who cares? Nobody respects him.
Никто не уважает работу, которую наши федеральные агенты выполняют каждый день больше чем я, но скажите мне, где руководство?
Nobody respects the job our federal agents do every day more than me, but where is the leadership?
Никто не уважает тихонь.
Nobody respects a shrinking violet.
Показать ещё примеры для «nobody respects»...

не уважаешьdisrespect

Они мне дерзят и совсем не уважают.
See? They disrespect me.
— Ты не уважаешь знамя переговоров.
— You disrespect a banner of truce.
Как ты смеешь так не уважать меня?
How dare you disrespect me?
Сейчас мне нужно быть в вас уверенным, после того, как «Око» по телевизору заявил, что мои люди меня не уважают.
What's this about this Eyes guy going on TV, saying my men disrespect me?
Они не уважали меня, Джулиус.
They were disrespecting me, Julius.
Показать ещё примеры для «disrespect»...