не тянет — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не тянет»

не тянет't pull

Не тяни меня так!
— Don't pull me this way!
Не тяни сильно, мам.
Don't pull so much, Ma.
да не тяни так!
Don't pull!
Не тяни!
Don't pull!
Только не тяните меня.
Don't pull, though.
Показать ещё примеры для «'t pull»...
advertisement

не тянетdon't pull

Не тяни
Don't pull!
Не тяни туда мою руку!
Don't pull my hand over there!
Будь хорошим мальчиком, не тяни меня за собой.
Be a good boy and don't pull.
Но не тяни.
Now, don't pull.
Не тяни меня за волосы, придурок!
Don't pull my hair, asshole!
Показать ещё примеры для «don't pull»...
advertisement

не тянетdon't

На убийцу Вы не тяните, не волнуйтесь.
You don't look like a murderer, that's for sure.
Не тяните так сильно. Мне больно. — Где именно?
Don't press too hard, my back aches.
Прости, Фрейзер, но по голосу ты на моряка не тянешь.
I'm sorry, Frasier, but you don't sound like a merchant seaman.
Меня больше совсем не тянет.
Yeah. I don't even really want it anymore.
Многие из них не тянут руку и не выходят к доске потому что боятся ошибиться.
Some of them don't go to the blackboard or raise their hand because they think they'II be wrong.
Показать ещё примеры для «don't»...
advertisement

не тянетnot attracted

Китти, в последний раз, меня не тянет к Пэм.
Kitty, for the last time, I am not attracted to Pam.
Но меня к ней не тянет.
But I am not attracted to her.
Меня к нему не тянет.
I'm not attracted to Dad.
Спасибо. — Как жаль, что тебя к нему не тянет.
— It's a shame you're not attracted to him.
Тебе не нравиться Малкольм, потому что тебя к нему не тянет.
You don't like Malcolm because you're not attracted to him.
Показать ещё примеры для «not attracted»...

не тянетcome on

Не тяни.
Come on!
Не тяни, Уилли.
Come on, Willy.
Скажите, что с вами, люди? Не тяни, у меня фондю остывает.
Come on, my feet are cold.
Не тяните время.
Come on, you're wasting time.
Дети, не тяните время.
Come along, children.
Показать ещё примеры для «come on»...

не тянетget on with it

Не тяни, дружище!
Get on with it, mate!
— Да не тяни уже.
— Do get on with it, man.
Давай же, не тяни.
Come on, then, get on with it.
Не тяни, брат.
Get in there, brother.
— Давай, не тяни.
Come on, let's get it over with.
Показать ещё примеры для «get on with it»...

не тянетdon't look

— Ты всё равно не тянешь на директора рыбозавода.
— You don't look like a director of a fishing company at all.
Все время задумываешься, а на мыслителя ты не тянешь
You are constantly pondering, but you don't look like much of a thinker to me.
— На 30 ты не тянешь.
— You don't look 30 to me.
Ты не тянешь на норму.
You don't look fine.
В этих шмотках ты и на невесту не тянешь!
You don't look like a bride. Nice outfit!

не тянетdon't drag it out

Не тяни, а то получишь по шею.
Don't drag it out, or you'll get it coming.
Давайте, Фуллертон, не тяните волынку.
Come on, Fullerton. Don't drag it out.
Усади их, прояви сочувствие, но не тяни кота за хвост.
And you be sympathetic, but don't drag it out.
Не тяни. Все кончено.
Don't drag it out.
Только не тяни за собой всех остальных, как больной на голову петух.
But don't drag the rest of us down with you like a mentally handicapped rooster.