не трогайте — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не трогайте»

не трогайте't touch

Мы ничего не трогали.
We didn't touch anything. Everything is still there.
Не трогать! — Что такое?
Don't touch me, okay?
— Ничего не трогайте.
— Don't touch anything.
— Но я и не трогал!
— I didn't touch it.
Не трогай меня.
Don't touch me!
Показать ещё примеры для «'t touch»...
advertisement

не трогайтеdon't touch

Подруга, только ничего не трогай.
HEATHER: Dude, just don't touch anything.
Не трогай меня, я не позволю.
Don't touch me, I won't allow it.
Не трогай тут ничего!
Don't touch it!
Не трогайте его!
Don't touch him!
Не трогайте руку.
Don't touch his hand.
Показать ещё примеры для «don't touch»...
advertisement

не трогайтеdon't

Не трогайте меня!
I said there were only... Don't pull me like that.
Нет, не трогайте!
No, don't!
Не трогай лихо, пока тихо.
Don't trifle with your luck.
Не трогать! Не подходи!
Don't get closer!
Загубили меня! Не трогайте!
Don't you dare to get closer!
Показать ещё примеры для «don't»...
advertisement

не трогайтеleave me alone

Не трогайте!
Leave it alone.
Не трогать ее!
Leave it alone!
Почему они не трогают ее?
Why leave it alone?
Не трогай!
Leave it alone!
Не трогай автомат!
Leave it alone!
Показать ещё примеры для «leave me alone»...

не трогайтеdon't hurt

Меня он не трогает.
He don't hurt me.
Не трогай нас, мы просто хотим попасть в город.
Don't hurt us, we just want to go to the city.
Не трогай их.
Don't hurt them.
— Пожалуйста, не трогайте моего ребёнка.
Please, don't hurt my baby.
Не трогай меня.
Don't hurt me.
Показать ещё примеры для «don't hurt»...

не трогайтеleave

Пожалуйста, не трогайте мою одежду!
— Please leave my coat alone.
Эй, не трогай мою сумку.
Hey, you leave my bag alone.
Не трогай мальчика...
Leave the kid ...
Не трогайте его!
Leave it!
Не трогай эту воду!
Leave that water.
Показать ещё примеры для «leave»...

не трогайтеnever touched

— Мы ее не трогали. Правда.
— We never touched it.
Пока Апачи держали этот каньон в секрете и его золото не трогали, они были сильными и могучими.
As long as the Apaches kept the canyon a secret and never touched the gold, they would be strong, powerful.
Поли никогда не трогал, то что принадлежит М-е Морелло... и вы тоже не тронете.
But Poli never touched what belongs to Mr. Marello ..
Клянусь, я ее не трогал!
Homer, I swear, I never touched her.
Я никогда не трогал Камиллу.
I never touched Camille.
Показать ещё примеры для «never touched»...

не трогайтеdidn't touch

Последнее что она помнит, как начала драться с тобой, так что ты не можешь вот так вот прийти и говорить что ты ее не трогал!
! The last thing she remembers is getting in a fight with you, so you can't come back here and tell me that you didn't touch her!
— До свидания. — Мы... Мы ничего не трогали.
— We...we didn't touch anything anyway.
— Я не трогал ее.
I didn't touch her. She fainted.
Я был там один и они не трогали меня.
I was all alone in the midst of this and they didn't touch me.
Я не трогал её вещи.
I didn't touch her things.
Показать ещё примеры для «didn't touch»...

не трогайте't hurt

Не трогайте меня!
— Don't hurt me!
Прошу вас, не трогайте его!
Oh please don't hurt him!
Не трогай ее.
Don't hurt her-
— Я сказал, не трогай их.
— I said don't hurt them.
Не трогай его!
(SCREAMING) -Don't hurt him!
Показать ещё примеры для «'t hurt»...

не трогайтеlet go

Не трогайте!
Let go...
Не трогайте!
Let go... — No!
Не трогай меня.
Let go of me!
Не трогай меня.
Let go of me.
Не трогай меня.
— Yes. Let go of me.
Показать ещё примеры для «let go»...