не требуется — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «не требуется»

«Не требуется» на английский язык переводится как «not required» или «not necessary».

Варианты перевода словосочетания «не требуется»

не требуетсяnot required

Нет, но понимание и не требуется.
No, but understanding is not required.
Ты мне здесь не требуешься, спасибо.
You are not required here, thank you.
Твоя благодарность не требуется.
Your gratitude is not required.
На славу приглашения не требуется.
Invitations are not required for the feast.
Тут взаимности не требуется.
Reciprocity is not required.
Показать ещё примеры для «not required»...
advertisement

не требуетсяdon't need

Чтобы попить, пропуск не требуется.
You don't need a permit to get water.
Вам не требуется оповещать об этом вашу администрацию.
You don't need to notify your administration.
Мне не требуется чужое вмешательство.
I don't need an intervention here.
Кроме того, для этого не требуется специального образования Но в любом случае это здорово.
Besides, you don't need special grades, but it's grand anyway.
Мне не требуется ДНК, что бы понять остальное.
I don't need any DNA to tell me the rest.
Показать ещё примеры для «don't need»...
advertisement

не требуетсяno need

Вечернее платье не требуется.
No need for evening dress.
Не требуется.
No need.
Соблюдение процедур не требуется, верно?
No need for due process, right?
Это потому что тебе об этом сообщать не требуется!
That's because there's no need to tell you about it!
— В наши дни это не требуется.
— There's no need for it in this day and age.
Показать ещё примеры для «no need»...
advertisement

не требуетсяdon't

Не требуется мнение девушки, чтобы выдать её замуж.
You don't ask a girl's permission to marry her.
Моё содействие не требуется. Мистер Грант организует открытое прослушивание. — В наши дни никогда не помешает имеет контакты.
I don't know how to break it to you, but you're all alone.
На самом деле, мне ваше разрешение и не требуется.
I don't really need your permission.
Вот уж это полная хренотень! Ну, от вас ничего не требуется.
— That don't make no motherfuckin' sense!
Глубже мне вводить не требуется.
I don't have to go any further than this.
Показать ещё примеры для «don't»...

не требуетсяlonger required

Ваша помощь больше не требуется.
Your assistance is no longer required.
Мои услуги больше не требовались?
My services were no longer required?
Но ваши услуги больше нам не требуются.
But your services are no longer required.
Твоё присутствие мне здесь больше не требуется.
Your presence is no longer required.
Твои услуги больше не требуются.
Your services are no longer required.
Показать ещё примеры для «longer required»...

не требуетсяdoesn't need

Мне не требуются эти дары.
My body doesn't need so much.
О том, что если лекарство для животных, лицензии не требуется.
The one that says if it's an animal, he doesn't need the license.
Я тоже не хочу, чтобы он это делал, но ему не требуется твое согласие.
I mean, I don't want him to do it either, but, you know, he doesn't need our consent.
— Ей не требуется делать это, преступление направлено против меня и моего рода!
She doesn't need to. The offence is against me and my family.
— Как насчет кого-то, кому не требуется знать обо мне абсолютно все?
How about someone who doesn't need to know everything about me?
Показать ещё примеры для «doesn't need»...

не требуетсяdidn't need

Может, Кэти Уайт не требовалось быть на месте преступления, чтобы фотографировать.
Maybe kathy white didn't need to be on the scene to get these.
Нам не требовался ордер.
We didn't need a warrant.
Тебе не требовалась одежда во время садомазохистстких игр с завязанными глазами, но я бы надел нечто более подходящее, когда я буду официально благодарить тебя за спасение моей жизни.
You didn't need clothes for mistress Katya's blindfolded trust exercise, but I would wear something more suitable when I thank you officially for saving my life.
Хотя, может, ей это и не требовалось.
But maybe she didn't need to be.
Это и не требовалось.
Didn't need to.
Показать ещё примеры для «didn't need»...

не требуетсяnever needed

Но ему никогда и не требовалась бумага.
But he never needed it.
Мне никогда не требовалось бронирование.
I've never needed a reservation.
Ага, а тебе никогда помощь не требуется.
Yes, but you never need help.
Вам оно никогда не требуется, верно?
You never need them, right?
Мистеру Рэнсфорду не требуется представляться в моём доме.
Mr. Rainsford need never explain who he is in my house.