не так уж важно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не так уж важно»

не так уж важноno big deal

Не так уж важно.
No big deal.
— Не надо, это не так уж важно.
Nah, it's no big deal.
— Это не так уж важно.
It's no big deal.
Это не так уж важно.
It's no big deal, really.
Это не так уж важно.
It's no big deal.
Показать ещё примеры для «no big deal»...
advertisement

не так уж важноnot that important

Ты не так уж важна для него.
You're not that important.
Потому что ты не так уж важен.
Because you're not that important.
— Это не так уж важно.
It's not that important.
В конце концов это не так уж важно.
It's really not that important, is it?
Я не так уж важен.
Uh... I'm not that important, no. I...
Показать ещё примеры для «not that important»...
advertisement

не так уж важноnot that it matters

Не так уж важно.
Not that it matters.
Это не так уж важно.
Not that it matters.
— Впрочем, это не так уж важно.
Not that it matters.
Он сказал, что никто не должен ссориться, потому что в конце концов не так уж важно, что дядя Гэвин скупердяй, а папа раздолбай, а мама много болтает, а тётя Маргарет... что-то ещё.
He said no one should fight, because at the end of the day, it doesn't matter if Uncle Gavin's a tight-arse and Dad's a shambles and Mum's a bit mouthy and Auntie Margaret's... something or other.
Почему то мне кажется, что Генри откопал ее в Риме, впрочем, это не так уж важно.
Stumbled against them. I am pretty sure it was at Rome. No matter.
Показать ещё примеры для «not that it matters»...