не считаться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не считаться»

не считатьсяnot considered

В компании такого размера это не считается большой зарплатой.
In a company of this size that is not considered a large salary.
Старик умер сам, это не считается!
The old man has died, It is not considered!
В таком случае организация, сотрудничество, тщательное планирование не считаются для вас первоосновой гималайской экспедиции?
In this case, the organization, cooperation, Careful planning not considered to be the primary basis for you Himalayan expedition?
Технически, это не считается нарушением.
Technically, it's not considered dirty rushing.
Ксения, в моё время такой вопрос не считался неприличным.
Xenia, in my time such a question was not considered obscene.
Показать ещё примеры для «not considered»...
advertisement

не считатьсяdoesn't count

— Этот не считается.
— That one doesn't count.
Что бы это ни было, оно не имеет никакого отношения к нам... и все, что случилось с нами, не считается!
«All I know is that whatever it is, it's got nothing to do with me or you...» and anything that happens to either of us just doesn't count!
Так не считается.
It doesn't count.
Так не считается, ты меня видел.
It doesn't count, you saw me.
— Нет, о другом, но это не считается, это было как сон.
It doesn't count, it was like a dream.
Показать ещё примеры для «doesn't count»...
advertisement

не считаться't count

Или может быть он не считается?
Or maybe Mark doesn't count huh?
— Разве он не считается?
— What, he doesn't count?
Я похож на комика, который рассмешил обдолбаного человека но это не считается, потому что они всегда смеются.
I'm like a comedian, so if I get a laugh from a person who's high... it doesn't count, 'cause they're always laughing.
— Ой, да ладно, это не считается.
— That doesn't count.
Но не считается!
Doesn't count.
Показать ещё примеры для «'t count»...
advertisement

не считатьсяdon't count

Король не считается.
Kings don't count here.
То, что было много лет назад, не считается.
All them years ago don't count.
Стрижка не считается.
Uh,haircuts don't count.
В общем, вы не считаетесь, вы облако.
You don't count. You're like a cloud.
Был ещё один раз, после банкета, это не считается.
Then another time, but after a big meal, so that don't count.
Показать ещё примеры для «don't count»...

не считатьсяdon't

то, что я вам посоветовал вчера — не считается.
Don't listen to the way I steered you yesterday.
Нет, я видел свою бабушку, но это ведь не считается... к тому же она тогда была жива.
I saw my grandmother, of course, but I don't suppose that counts.
Ну, ты же моя кузина, так что даже не считаешься девочкой.
Well, you're my cousin, so you don't even really count as a girl.
Даже если я и хотел бы помочь вам, Кавачи не считаются со мной.
Even if I wanted to help you, the Kawatche don't take orders from me.
Я полагаю, фантазии не считаются.
— I don't suppose fantasies count.
Показать ещё примеры для «don't»...

не считатьсяdidn't count

— Да, но это не считалось.
— Yeah, but it didn't count.
твоя ставка не считается.
Your bid didn't count.
Это не считается?
It didn't count?
Этот не считается.
That one didn't count.
— Рой сказал, в первый раз не считалось.
Roy said the first one didn't count.
Показать ещё примеры для «didn't count»...

не считатьсяit doesn't

Его голос не считается, он же совсем ребенок.
He doesn't get a vote, he's just a kid.
— Почти не считается, Шон.
— Close doesn't cut it anymore.
Но Вы даже не знаете, кто такой Джордж Вопер, так что это не считается...
But you don't even know what Joshua Whopper is, so it doesn't...
— Нет, не считается.
— No, it doesn't.
Нет, не считается.
No, it doesn't.
Показать ещё примеры для «it doesn't»...

не считатьсяdidn't

Это же для меня, так что не считается
You didn't, but I did.
Но у нас всё было так по-лесбийски безнадёжно, что, наверное, это не считается.
There was this one girl in college. But the whole thing was so tragically lesbian that I didn't think it counted.
потому что ты не считался с ее чувствами.
It's because you didn't consider her feelings... that this happened. -But I did!
Он чуть не уронил лимфоузел, но «чуть» не считается.
He was picking up a lymph node, almost dropped it, but didn't.
Ну, полагаю, что 40 долларов, которые я сохранил на карточке Gap, не считаются.
Well, I guess the $40 I saved on that Gap card didn't pay off.

не считатьсяisn't

Американцы бессмысленно колотят друг друга на ринге, и это не считается жестокостью. Три дюжины англичан с сотней собак загоняют до смерти маленькую лису.
Forty Englishmen and a hundred dogs, hunt down a little fox and that isn't cruel.
— Плоть, которой рыба не считается.
— Flesh, as in animal flesh that isn't fish.
Друг, потение в парилке не считается за физические упражнения.
Sweating it out in a steam room isn't exercising, buddy.
Ты, конечно, знаешь, что случайно идти рядом с кем-то в уборную не считается свиданиями?
You do know that accidentally walking next to someone on the way to the bathroom isn't dating?
Дебби считает, что одна ночь не считается поездкой в гости. Больше похоже на дозаправку.
Debbie thinks one night isn't a visit so much as a pit stop.

не считатьсяdoesn't really count

Хотя Том не считается.
Tom doesn't really count though.
Хотя это не считается — мне тогда мама помешала...
But that doesn't really count, 'cause my mom walked in...
Да, но думаю это не считается.
Yeah, but that doesn't really count.
Это не считается.
That doesn't really count.
Но технически ты делаешь это потому, что это поможет нам выиграть Национальные, в чем есть твоя выгода, так что не считается, что ты делаешь что-то хорошее.
But technically, you're doing this because it'll help us win nationals... which means there's something in it for you... so it doesn't really count as you doing something nice.