не суетись — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «не суетись»

«Не суетись» на английский язык переводится как «don't rush» или «don't hurry».

Варианты перевода словосочетания «не суетись»

не суетисьdon't rush

Не суетитесь!
Don't rush!
Мы не суетимся.
We don't rush.
Не суетимся.
Don't rush.
Не суетись, дыши глубже не давай себя в обиду.
Don't rush, deep breaths... Mm. ..stand up for yourself.
Не суетись, время есть.
Don't rush!
advertisement

не суетисьdon't fuss

Пожалуйста. не суетись.
Please don't fuss.
Да, не суетись.
Yes, don't fuss.
Не суетитесь, Джеймс.
Don't fuss, James.
Не суетись.
Don't fuss.
Ты главное не суетись.
— Just don't, don't fuss.
Показать ещё примеры для «don't fuss»...
advertisement

не суетисьdon't bother

Не суетись.
Don't bother.
Не суетитесь, командовать парадом буду я.
Don't bother. I'll command the parade!
Не суетись.
Don't bother.
Так что не суетись зазря.
So don't bother.
Но Джеймс Вудс сказал: "Нет, не суетись.
But James Woods said, "No, don't bother.
Показать ещё примеры для «don't bother»...
advertisement

не суетисьdon't make a fuss

Дейна, только не суетись.
Don't make a fuss, Dayna.
Не суетись, Шарп.
— Oh, don't make a fuss, Sharpe.
Не суетись!
Don't make a fuss.
Не суетись.
Don't make a fuss.
Не суетитесь.
Don't make a fuss.
Показать ещё примеры для «don't make a fuss»...

не суетисьdo not fuss

Не суетитесь.
Do not fuss.
Не суетись, Рагху.
Do not fuss, Raghu.
Не суетиться, все будет хорошо.
Do not fuss, all will be well.
Я не суечусь.
I'm not fussing.
Так что, представляй дело четко, грамотно, и старайся не суетиться, хорошо?
So, just present your case solidly, competently, and with as little fuss as possible, okay?
Показать ещё примеры для «do not fuss»...

не суетисьsit tight

Не суетись, брат.
Sit tight, brother.
Ещё звонила Кейти Финн насчет поглощения, так что я отправила ей последние данные и сказала не суетиться.
Also, Kathy Finn called about the takeover, so I sent her the latest specs, and I told her to sit tight.
Не суетитесь.
Sit tight.
Не суетись.
Sit tight.
Так что...не суетись
So just... sit tight.