не станешь убивать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не станешь убивать»
не станешь убивать — not gonna kill
Откуда ты знаешь, что Айзек не станет убивать Ханну?
How do you know that Isaak is not gonna kill Hannah anyway?
Они не станут убивать его.
They're not gonna kill him.
Агата, я не стану убивать этого человека.
Agatha, I'm not gonna kill the man.
Нет, мы не станем убивать человека, Дин.
No, we're not gonna kill a human being, Dean.
Михаил не станет убивать меня.
Michael's not gonna kill me.
Показать ещё примеры для «not gonna kill»...
advertisement
не станешь убивать — wouldn't kill
Он бы не стал убивать Роберта, мистер Чарльз.
He wouldn't kill Robert, Mr. Charles.
Майло бы не стал убивать невинных людей.
Milo wouldn't kill innocent people.
Терри не станет убивать всех этих людей.
— Terry wouldn't kill all those people.
Я не стал убивать дракона.
I was weak. I wouldn't kill a dragon.
Нет, он бы не стал убивать полицейского!
No, he wouldn't kill a cop!
Показать ещё примеры для «wouldn't kill»...
advertisement
не станешь убивать — won't kill
Мы не станем убивать вас.
We won't kill you.
Они не станут убивать меня.
They won't kill me.
*И если ты закричишь Может они остановятся и не станут убивать*
# And if you shout Maybe they stop and won't kill
Вы убивали раньше, но не станете убивать его?
You've killed before, but you won't kill him?
Он не станет убивать детектива без необходимости.
He won't kill a detective if he doesn't have to.
Показать ещё примеры для «won't kill»...
advertisement
не станешь убивать — not going to kill
Я не стану убивать Джека.
I am not going to kill Jack.
Ты не станешь убивать свою дочь.
You are not going to kill your own daughter.
Я не стану убивать тебя, Кроули.
I'm not going to kill you, Crowley.
Винсент, он не станет убивать меня посреди полицейского участка.
Vincent, he's not going to kill me in the middle of a police precinct.
С тобой у меня было больше общего, чем с родным сыном. Но не в этом причина, почему я не стану убивать тебя.
I had more in common with you than my own blood, but that's not the reason why I'm not going to kill you.
Показать ещё примеры для «not going to kill»...
не станешь убивать — didn't kill
Опасаясь, что случится нечто подобное, я не стал убивать своего слугу.
I was afraid something like this might happen, that's why I didn't kill my subordinate.
Я не стал убивать Клэя сразу после того, как ты отдала мне письма, потому что федералы ургожали нам делом РИКО.
The reason I didn't kill Clay after you gave me the letters, the Feds were holding a RICO case over our heads.
Конечно же, вы не стали убивать его, потому что так из него сделали бы мученика.
Of course you didn't kill him, 'cause that would make a martyr out of him.
Я бы не стала убивать его.
Oh... I didn't kill him.
Он бы не стал убивать девушку, потому что она указала ему на пьянство.
He didn't kill that lass because she told him off about his drinking.
Показать ещё примеры для «didn't kill»...
не станешь убивать — would never kill
Значит, женщина с зашкаливающим уровнем гормонов не станет убивать бывшего мужа за попытку украсть их сына?
Because, uh, a hormonal woman would never kill an ex-husband for trying to steal their son?
Я бы никого не стала убивать ради местного конкурса красоты.
I would never kill someone over a Regional. Sweetie, I need to leave the room for a minute, okay?
Я бы никогда не стал убивать твоих друзей.
I would never kill your friends.
Я бы не стала убивать его.
So, I would never kill him.
«Я бы никогда не стал убивать твоих друзей»?
«I would never kill your friends»?