не станешь в меня стрелять — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не станешь в меня стрелять»
не станешь в меня стрелять — not going to shoot me
Ты не станешь в меня стрелять.
You're not going to shoot me.
Эйдан, ты ведь не станешь в меня стрелять.
AIDAN, YOU'RE NOT GOING TO SHOOT ME.
advertisement
не станешь в меня стрелять — won't shoot at me
Ты не станешь в меня стрелять, если мамочкин ангелочек может пострадать.
You won't shoot me when mommy's little angel can get hurt.
Я хочу осмотреть городские стены. И пока я одет как монах, они не станут в меня стрелять.
I've wanted to take a look around the city walls, and if I'm dressed as a monk, they won't shoot at me.
advertisement
не станешь в меня стрелять — другие примеры
Я знаю, я ему не нравлюсь, но он бы не стал в меня стрелять, не так ли?
I know the guy doesn't like me, but he wouldn't shoot me, would he?