не спорь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не спорь»

не спорьis disputing

С этим никто не спорит, мистер Пэрис.
No one is disputing that, Mr. Paris.
Слушайте, Джек... никто не спорит, что вы можете продолжать быть ценным членом команды SG... но при этих обстоятельствах, я ничего не могу сделать.
Look, Jack...no one is disputing that you may continue to be a valuable asset to the SGC... but under the circumstances, there's nothing I can do.
— Никто не спорит, Вард.
— No one's disputing that, Ward.
Я и не спорю.
I've got no dispute.
Я с этим не спорю, Роджер.
I'm not disputing that, Roger.
Показать ещё примеры для «is disputing»...
advertisement

не спорьno arguments

Не спорь со мной.
No arguments.
Нет. Не спорь, пожалуйста.
No arguments, please!
Не спорю, сэр.
No arguments, sir.
У вас есть пушки, и мы решили не спорить.
Your cannons made a compelling argument.
Он не сопротивляется командам, не выдвигает мнений, не спорит, и есть еще одна безумная вещь, которую я даже боюсь упоминать.
It's not resisting any commands, offering any opinions, giving any arguments, and there's this one other crazy thing I'm almost afraid to mention.
Показать ещё примеры для «no arguments»...
advertisement

не спорьnot arguing

Я не спорю. Видишь.
I'm not arguing.
Да я ведь не спорю, дорогая.
But I'm not arguing, my love.
Дэвис, я с тобой не спорю.
— I'm not arguing.
Мы не спорим
We're not arguing.
Я об этом не спорю.
Okay, I'm not arguing that.
Показать ещё примеры для «not arguing»...
advertisement

не спорьdon't argue

Гарри, не спорь со мной, У меня есть идея.
Harry, don't argue with me, I've had an idea.
Не спорьте!
Don't argue!
Не спорьте со мной, Ханна.
Don't argue with me, Hannah.
Не спорь со мной!
Don't argue!
Пожалуйста, Майкл, не спорь с ними.
Please, Michael. Don't argue with them.
Показать ещё примеры для «don't argue»...

не спорьdon't

И главное, не спорьте с ним на пари.
And above all, don't gamble with him.
Не спорь с ним. -Да он пьян.
— Stella, don't start a row.
С тобой не спорю, Пастырь, но почему говоришь восемь, когда в этой армии девять человек?
Don't want to contradict you But why do you say eight if our army counts nine.
Не спорь.
~ Don't bitch about the price.
Ты не спорь, Ареле.
Don't you mix in.
Показать ещё примеры для «don't»...

не спорьnever argue

И годы назад я научился, никогда не спорить с женщиной.
And I have learned years ago, never argue with a woman.
Я никогда не спорю, особенно с личными секретарями.
Listen, darling. I never argue and certainly not with the secretary of the assistant private secretary.
Но на родной планете ференги мужья и жены никогда не спорят.
But on the Ferengi homeworld, husbands and wives never argue.
Я никогда не спорю с моими пациентами, или моими старшими офицерами.
I never argue with my patients or my commanding officer.
Никогда не спорь с женщиной.
Never argue with a woman.
Показать ещё примеры для «never argue»...