не собираюсь стрелять в — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не собираюсь стрелять в»
не собираюсь стрелять в — 'm not gonna shoot
Я не собираюсь стрелять в тебя.
I'm not gonna shoot you.
Я не собираюсь стрелять в тебя..
I'm not gonna shoot you...
Я не собираюсь стрелять в Эмму Уотсон!
I'm not gonna shoot Emma Watson!
Я не собираюсь стрелять в отца, Джонни.
I'm not gonna shoot my father, Johnny.
Не собираюсь стрелять в кого-то просто так.
Not gonna shoot someone because of maybe.
Показать ещё примеры для «'m not gonna shoot»...
advertisement
не собираюсь стрелять в — not going to shoot
Я не собираюсь стрелять в тебя, дорогая.
I'm not going to shoot you, sweetie.
Я не собираюсь стрелять в тебя снова.
I'm not going to shoot you again.
Я не собираюсь стрелять в тебя.
I'm not going to shoot you.
Но вы ведь не собираетесь стрелять в него?
But you're not going to shoot him, are you?
она не собирается стрелять в меня.
She's not going to shoot me.
Показать ещё примеры для «not going to shoot»...