не слушаешь — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не слушаешь»
не слушаешь — 't listen
Этот не говорит, этот не слушает.
He won't talk, he won't listen.
— Не слушай его, я знаю Уолтера.
You're a smart young man. -Don't listen. I know him from way back.
Не слушайте их, дон Иларио, они не адвокаты, этот даже не доучился
Don't listen to them! They are not lawyers. He is a student, and he is a solicitor.
Да не слушайте вы её, Дмитрий Прокофьич!
Don't listen to her, Dmitri Prokofitch!
— Не слушай Талима.
Don't listen Talima.
Показать ещё примеры для «'t listen»...
advertisement
не слушаешь — don't listen
И они не слушают, когда ты пытаешься говорить серьезно.
And they don't listen when you try to talk seriously.
Не слушайте этого старого ворчуна.
Don't listen to that old warthog.
Если даю советы, даже хорошие, вы не слушаете.
If I make a suggestion, and some of them are very good... — Here. ...you don't listen.
— Не слушай его, Саша.
— Don't listen to him.
я не читаю книг она так же не читала, пока не вступила в клуб не слушайте его мисс Медден я так горжусь что вы остановились у нас, все будут так взволнованы
I don't read books. She didn't use to either until she joined that club. Don't listen to him, Ms. Madden.
Показать ещё примеры для «don't listen»...
advertisement
не слушаешь — won't listen
Я пытался ему втолковать, шериф, но он меня не слушает.
I've been trying to tell him. But he won't listen to me.
Мам, Мики не слушает меня.
Ma, Nicky won't listen to me!
Они не слушают меня.
They won't listen to me.
Он не слушает меня!
He won't listen to me.
Но как я тебе докажу, что я не похититель, если ты даже не слушаешь?
But how can I prove to you I'm not a kidnapper if you won't listen?
Показать ещё примеры для «won't listen»...
advertisement
не слушаешь — wouldn't listen
Да все говорили ему, чтобы не ел устриц в июле но он не слушал.
And everybody told this friend of mine... not to eat oysters in July, but he wouldn't listen.
Я пыталась, но он не слушал меня.
I tried, but he wouldn't listen!
Но ты не слушал.
But you wouldn't listen.
Вы не слушали меня до этого, вы не поверили мне.
You wouldn't listen before. You wouldn't believe me.
Я пыталась вам сказать вам, что вы ошиблись, но вы не слушали.
I tried to tell you it was a mistake but you wouldn't listen.
Показать ещё примеры для «wouldn't listen»...
не слушаешь — didn't listen to
Прости что не слушали, когда ты говорил о последствиях того что Кэм останется.
Sorry we didn't listen to you about letting Cam stay with us.
Сначала Фердинанд рассказал им про Гвинемер, но они его не слушали. Тогда он стал рассказывать им о лете и о желании влюбленных дышать теплым вечерним воздухом.
Ferdinand told them the story of Guynemer, but they didn't listen to him, so he spoke of the summer, and of how lovers crave the warm night air.
Рано или поздно ты пожалеешь, что не слушал меня.
Sooner or later, you will regret that you didn't listen to me.
Я сожалею. что не слушал.
I'm sorry now that I didn't listen.
Он не слушал!
He didn't listen!
не слушаешь — not even listening
Стенли ты даже не слушаешь.
Stanley you're not even listening.
Ты даже не слушаешь.
You're not even listening.
Вы меня даже не слушали.
You're not even listening.
Ты даже не слушаешь меня, дорогой.
You're not even listening to me, dear.
Ты меня даже не слушаешь.
You're not even listening to me, are you?
не слушаешь — never listen to
Ты никогда меня не слушаешь.
You never listen to me.
Ты же меня никогда не слушаешь!
You never listen to me!
Сколько раз я предупреждала его и говорила не ходить на улицу. Но он никогда не слушает.
I've warned him so often about wandering the streets, but he never listens.
Она никогда меня долго не слушает.
She never listens to me much.
Он тоже никогда никого не слушал.
Never listened to anyone.