не сказать ни слова — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не сказать ни слова»

не сказать ни слова't said a word

Хорошо, я рад, что вам понравилось это, она не сказала ни слова.
Well, I'm glad you like it, cos she hasn't said a word.
Она плачет. С того момента, как пришла, не сказала ни слова.
— In the kitchen, crying, hasn't said a word since she got here.
Она не сказала ни слова, потому что ещё ни разу не приходила в себя.
She hasn't said a word or been conscious for a second.
Я никому не сказал ни слова.
I haven't said a word to anyone.
Лукас не сказал ни слова, даже мне, с тех пор как умер его отец.
Lucas hasn't said a word, not even to me, not since his dad's accident.
Показать ещё примеры для «'t said a word»...
advertisement

не сказать ни словаwithout a word

— Месяц назад, не сказав ни слова.
— A month ago, without a word.
Она убежала, не сказав ни слова.
She let me down without a word.
И он так уехал, не сказав ни слова?
He just left without a word?
Итак я ушла и оставила его не сказав ни слова, ни попрощавшись.
So I went and left him without a word, without a sign.
Короче, когда этот тип окончательно спятил от любви ко мне, я ушла, не сказав ни слова, с прелестным 19-летним англичанином.
Anyway, when the guy had gone completely nuts over me, I left without a word with a magnificent 19-year-old English boy.
Показать ещё примеры для «without a word»...
advertisement

не сказать ни словаdidn't say a word

Странно, но о Марго она не сказала ни слова.
Oddly enough, she didn't say a word about Margo.
Когда я вернулась к Ники в комнату... она не сказала ни слова
When I went back to Niki's room... she didn't say a word.
Он забрал все свои деньги и продал дом, не сказав ни слова жене.
Just doesn't fit. He got out all his money put his house up for sale, didn't say a word to his wife.
Он не сказал ни слова во время путешествия.
He didn't say a word during the journey
— Я не сказал ни слова.
— I didn't say a word.
Показать ещё примеры для «didn't say a word»...
advertisement

не сказать ни словаwon't say a word

— Я не скажу ни слова.
— I won't say a word.
Клянусь, я не скажу ни слова.
I swear I won't say a word.
— Что? Я тебе скажу, но ты должен поклясться головами всех Суберанов, что, когда услышишь её имя, ты не скажешь ни слова.
I may tell you, but first, swear by all the Soubeyrans... that when you hear her name, you won't say a word.
Отпустите меня, я не скажу ни слова, обещаю вам.
You let me go, I won't say a word, I promise.
Даже если их будут пытать, они не скажут ни слова.
Even if they're tortured they won't say a word.
Показать ещё примеры для «won't say a word»...

не сказать ни словаnever said a word

И ты не сказал ни слова.
And you never said a word.
— Я прошёл мимо, не сказав ни слова.
— I walked by her, never said a word.
Нет, он заходил в книжный пару раз в прошлом месяце. Не сказал ни слова.
No, he came into the bookstore a couple times last month, never said a word.
Не приходя в него ни на секунду, не сказав ни слова.
Never came out of it. Never said a word.
А я не сказал ни слова.
Never said a word.
Показать ещё примеры для «never said a word»...

не сказать ни словаwithout saying anything

Нет, подожди! Она сказала, что он уехал, не сказав ни слова!
She said that he left without saying anything?
Робко, не сказав ни слова.
Shyly, without saying anything.
Я ушла тогда, не сказав ни слова.
I left without saying anything.
Ты решил уйти, не сказав ни слова?
— Hi! You were gonna leave without saying anything?
Тед ушел, не сказав ни слова и Карен получила именно то, что хотела.
Ted left without saying anything and Karen got exactly what she wanted.
Показать ещё примеры для «without saying anything»...

не сказать ни словаhaven't said a word

Ты не сказал ни слова с тех пор, как мы уехали из отеля.
You haven't said a word since we left the hotel.
Киф, ты такой тихий. Ты не сказал ни слова за вечер.
Kif, you haven't said a word all night.
Как пришёл, не сказал ни слова.
Since you got here, you haven't said a word.
не сказал ни слова.
You haven't said a word.
Ты не сказал ни слова.
you haven't said a word.
Показать ещё примеры для «haven't said a word»...

не сказать ни словаsaid nothing

Ты только хвастаться горазда. Не сказала ни слова!
Such a big mouth, and then you said nothing
Мы не сказали ни слова, но для меня это было, словно мы сказали все.
We said nothing, but for me, it was as if we'd said everything.
И они не сказали ни слова, пока не зашли в дом.
They said nothing until they were in the living room
С тех пор она не сказала ни слова, мы планируем покинуть город через неделю после траура.
Although she said nothing, we've plan to leave this town after the week of mourning.
Мы не скажем ни слова, пока он не придёт.
We're saying nothing until he gets here.
Показать ещё примеры для «said nothing»...

не сказать ни словаsay no

И больше не скажем ни слова об этом.
And say no more about it.
Я больше не скажу ни слова.
I'll say no more.
Больше не скажу ни слова, принцесса.
I can say no more, Princess.
Я больше не скажу ни слова.
I won't say any more
Скажи я ему, что у нас был роман, он взглянет на меня своими грустными глазами и простит, не сказав ни слова.
Even if you and I have loves He will only look at me with the sad expression in one's eyes Then he will say that forgive me
Показать ещё примеры для «say no»...

не сказать ни словаwithout telling me

Как ты мог забрать ее и не сказать ни слова?
How could you take her away without telling me?
Ты почему ушла, не сказав ни слова?
Don't go out without telling me.
Я говорила, что он ничего не знает, и я ничего ему не говорила, но ты мне не веришь, и поэтому я тебе больше не скажу ни слова.
I've told you he knows nothing and that I haven't told him anything but you don't believe me and so I'm not telling you any more.
Вечером я положил серёжку у её изголовья, рядом со второй, и не сказал ни слова.
I put it next to the other one by her bed' without telling her.
Послушайте, Сантамария, я никому не скажу ни слова, никому.
Listen, Santamaria, I won't breathe a word, but if you have something to tell me, do so.
Показать ещё примеры для «without telling me»...