't said a word — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «'t said a word»
't said a word — не сказал ни слова
You haven't said a word since we left the hotel.
Ты не сказал ни слова с тех пор, как мы уехали из отеля.
I didn't say a word.
Я же не сказал ни слова.
He didn't say a word during the journey
Он не сказал ни слова во время путешествия.
— I didn't say a word.
— Я не сказал ни слова.
Did I say anything? I didn't say a word.
Я ещё не сказал ни слова.
Показать ещё примеры для «не сказал ни слова»...
't said a word — не сказала
She didn't say a word, but there was a look in her eyes...
Она ничего не сказала,.. ...но мне никогда не забыть того её взгляда.
You haven't said a word about my dungarees.
Ты ничего не сказала о моем комбинезоне.
— She didn't say a word.
— Она ничего не сказала.
That's right, Pauline hasn't said a word.
Правда, Полина ничего не сказала.
— Me? — l didn't say a word.
— Я же нислова не сказала.
Показать ещё примеры для «не сказала»...
't said a word — не говорил
Don't say a word, nothing.
Не говори ничего.
This is dad's stuff. Don't say a word, or he'll get mad.
Это кассета моего отца, но ты ничего ему не говори, иначе он рассердится.
Don't say the words «give up» that easily!
Не говори «сдаться» так спокойно!
— Don't say a word.
Нет, ничего не говори.
Lizzie, Lizzie, don't say a word.
Лиззи, Лиззи, ничего не говори.
Показать ещё примеры для «не говорил»...
't said a word — не говори ни слова
When he comes out again, I'm going to try something, so whatever happens, don't say a word.
Вот что я скажу: когда он вернётся, я кое-что попробую сделать, чтобы ни случилось, не говори ни слова.
Oh, by the way, don't say a word to Delores about your suspicions about her brother, alright?
Да, кстати, не говори ни слова... Долорес, о своих подозрениях её брата, хорошо?
Hush little baby, don't say a word... momma's gonna buy you a mockingbird.
Тихо, малыш, не говори ни слова... мама купит тебе пересмешника.
Don't say a word, Mikey.
— Не говори ни слова, Майки.
— You don't say a word.
— Не говори ни слова.
Показать ещё примеры для «не говори ни слова»...
't said a word — ни слова
Now, listen, you two. Don't say a word to this guy.
Так, вы двое, пока ни слова.
Ten thousand, but don't say a word.
Десять тысяч, но об этом никому, ни слова.
She doesn't say a word, Reverend Mother, except in prayer.
Ни слова, матушка, только молится.
He is 50. Just don't say a word to him.
Только ему ни слова.
If you're asked, don't say a word to anyone.
Кто бы ни спросил, никому ни слова!
Показать ещё примеры для «ни слова»...
't said a word — молчать
I'll take a vow of silence before God, and I won't say a word.
Я Господу Богу обет молчания дам, молчать буду.
Oh. Don't say a word.
Молчать.
I won't say a word.
Буду молчать.
I won't say a word.
— Я буду молчать.
THAT I WOULDN'T SAY A WORD UNTIL THE OFFICIAL ANNOUNCEMENT.
Что буду молчать до официального объявления.
Показать ещё примеры для «молчать»...
't said a word — не произнёс ни слова
You haven't said a word to me since we left Brugge.
Нет. Ты не произнесла ни слова с тех пор, как мы уехали из Брюгге.
Maddie hasn't said a word since she got here.
Мэдди не произнесла ни слова, с тех пор как она здесь.
You haven't said a word since your arrest
С момента ареста ты не произнёс ни слова.
He didn't say a word.
— Он не произнёс ни слова.
After that, we didn't say a word until we got to Eri's apartment.
мы не произнесли ни слова за всю дорогу до дома Эри.
Показать ещё примеры для «не произнёс ни слова»...
't said a word — ни словом не обмолвился
I didn't say a word about you-know-what.
Я тебе ни словом не обмолвился сам-знаешь-о-чём.
He's so quiet, the last time he came he didn't say a word.
Последний раз приходил сюда, ни словом не обмолвился.
He hasn't said a word since we brought him here.
С тех пор как мы привезли его сюда, он ни словом не обмолвился.
I haven't said a word.
И словом не обмолвилась.
No, she would have said something to me, and she hasn't said a word.
Тогда бы она мне хоть что-то сказала, а так— и словом не обмолвилась
Показать ещё примеры для «ни словом не обмолвился»...
't said a word — не произносите ни слова
— Yes. Don't say the word though.
Поэтому даже не произносите этого слова.
Don't say a word.
Ни произноси ни слова!
Jose Luis Barros Doctor and friend Bunuel always liked to dress up in costumes... even just a sheet on the city walls, scaring people. He wouldn't say a word, just pass by them.
Хосе Луис Баррос (доктор и друг) У Бунюэля всегда была мания переодеваться, даже разгуливать в простыне по городским стенам, пугая людей, не произнося ни слова, только образуя тени.
He doesn't say a word through the entire film.
В своих фильмах он не произносит ни слова.
Don't say a word, not a word.
Не произносите ни слова, ни звука.