не сбегал — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не сбегал»

не сбегалnot running away

Я не сбегал.
I am not running away.
Не сбегал я из дома.
I'm not running away from home.
А я и не сбегаю, Ларри.
I'm not running away, Larry.
Я не сбегаю.
I'm not running away.
Я не сбегаю
I'm not running away.
Показать ещё примеры для «not running away»...
advertisement

не сбегалescapes

Никто, кроме меня, отсюда не сбегал.
Hey, nobody has escaped from here but me.
И я понимаю, что никто оттуда не сбегал, но, думаю, я нашел некоторые слабые места.
And I do realize that no one's ever escaped, but I think I've found some vulnerabilities.
— Заключенный Мегрэ сбежал? — Никто не сбегал.
Has Maigret's prisoner escaped?
Никто отсюда не сбегает.
No one escapes from here.
От меня никто не сбегает!
No-one escapes me!
Показать ещё примеры для «escapes»...
advertisement

не сбегалnot running

Мы должны пожениться, планировать медовый месяц, а не сбегать, чтоб выжить.
We should be getting married, planning our honeymoon, not running for our lives.
Не сбегаю, ухожу.
I'm not running away.
Теперь мы не сбегаем.
We're not running.
Я не сбегаю.
I'm not running.
Так, мы не сбегаем.
All right. We're not running.
Показать ещё примеры для «not running»...
advertisement

не сбегалdon't run

Невиновные люди не сбегают.
Innocent people don't run.
Так мы поступаем когда путешествуем, поэтому такие люди как я... мы не сбегаем.
That's what we do when we travel so people like me, we don't run.
Я не говорю уж о том, что невинные люди не сбегают.
Not to mention that innocent people don't run.
И ты сказал, что невиновные не сбегают.
And you said innocent people don't run.
Майкл исчез после убийства, лейтенант, а невиновные не сбегают.
Michael took off after the murder and innocent people don't run, LT.
Показать ещё примеры для «don't run»...

не сбегалdidn't run away

Она не сбегает.
She didn't run away.
Он от меня не сбегал!
He didn't run away.
— Он не сбегал, а просто вернулся?
— He didn't run away and just come back?
Она не сбегала.
She didn't run away.
Я не сбегала из дому.
I didn't run away.
Показать ещё примеры для «didn't run away»...

не сбегалdidn't run off

— Я не сбегала.
— I didn't run off.
Мой отец не сбегал.
My father didn't run off.
Но она не сбегала.
But she didn't run off.
Я не сбегал
I didn't run off.
Мы бы предпочли, чтобы ты не сбегала.
We'll pretend you didn't run.
Показать ещё примеры для «didn't run off»...

не сбегалdidn't

Нет, не сбегал.
No, I didn'T.
О, я не сбегала.
Oh, I didn't.
Я не сбегал с корабля.
I didn't jump ship.
Я не сбегал
I didn't.
Так ты не сбегал из тюрьмы, ты сделал всё, что должен был?
So, you didn't break out of prison-— you did everything you were supposed to?
Показать ещё примеры для «didn't»...

не сбегалdon't

Почему бы тебе не сбегать до ближайшего магазина и не купить несколько оттенков?
Then why don't you, uh, run down to the hardware store and have them mix you up a batch?
Почему бы тебе не сбегать и не купить поесть для нас?
Why don't you go on a food run for us, huh?
Почему бы тебе не сбегать в «Starbuck's» для коллектива.
Why don't you do a Starbuck's run for the creative team.
Извини меня, что я не сбегаю с моей матерью оставясь в тени и наблюдать, как ты соблазняешь моего отца мне на это наплевать
Forgive me if I don't choose to run away with my mother and stay in the shadows while you seduce my father into giving a damn about us.
Просто будь собой и не сбегай, ладно? — Ладно.
Just be yourself, and don't bail, okay?
Показать ещё примеры для «don't»...

не сбегалdidn't escape

И, чтобы прояснить кое-что, я не сбегал с тренировочной базы.
And to clarify something, I didn't escape from the facility.
Я не сбегала.
I didn't escape.
— Я не сбегала.
— I didn't escape.
Холли Бенсон не сбегала.
Holly Benson didn't escape.
Я не сбегал.
I-I didn't escape.
Показать ещё примеры для «didn't escape»...