не разрешили — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не разрешили»

не разрешилиnot allowed

Не разрешили?
Not allowed!
И если история попадет в прессу... тогда нам не разрешат лететь, как пилотам...
If the story would come out in the press... that we are not allowed to fly as pilots...
Мне не разрешили выходить вечером... и хозяин стал клиентом.
I'm not allowed to go out at night... and so the master becomes the client.
Нам не разрешили позвонить или съездить домой на праздники, да и им не позволили приехать к нам.
We're not allowed to call or go home in the holidays, and they're not allowed to visit.
Ещё в то время я был в двух других группах, но я всегда чувствовал, что мне не разрешат написать любые песни, — я был только 'нанятой рукой', играя на синтезаторе.
So at the time I was in two bands — but I always felt that I was not allowed to write any songs, — l was just a hired hand playing the synth.
Показать ещё примеры для «not allowed»...
advertisement

не разрешилиwon't let

Бомбили нас шарами с водой на нашей же территории, потому что мы не разрешили играть на нашем футбольном поле.
They water balloon bombed us on our own turf, just because we won't let them on our soccer field.
Семья не разрешит ему.
His family won't let him.
Тётя Полли мне не разрешила.
Aunt Polly won't let me.
Ты не разрешишь мне остаться?
You won't let me stay?
Родители не разрешат ему сменить имя.
His parents won't let him change it.
Показать ещё примеры для «won't let»...
advertisement

не разрешилиwouldn't let

Я предложил вернуться, но Хэнк не разрешил мне.
Once I offered to come home alone and cheer you up, but Hank wouldn't let me.
Но твоя тётя мне не разрешит.
Your aunt wouldn't let me.
Я боялась, что ты не разрешишь мне придти.
I was afraid to. I was afraid you wouldn't let me come.
— Ты не разрешил мне.
— You wouldn't let me.
Я выключил и не разрешил ей смотреть.
I shut it off, wouldn't let her watch it.
Показать ещё примеры для «wouldn't let»...
advertisement

не разрешили't let

А поцеловать я себя не разрешила, потому что не знала, как себя вести в этой ситуации. Ты самый добрый мужчина, который когда-либо мне встречался.
The reason I didn't let you kiss me was because I just didn't know how to... handle the situation.
Но она бы мне не разрешила.
She wouldn't let me.
Ивану даже не разрешили познакомиться со мной. Можешь уже повернуться.
They wouldn't let Ivan see me.
Но их это не убедило. Ему так и не разрешили приехать.
But they still didn't let him come.
Нет, Норрисвуд не разрешит тебе переснять.
No, Norriswood won't let you retake it.
Показать ещё примеры для «'t let»...

не разрешилиsaid no

— Вы бы не разрешили, и мы бы все равно сбежали.
You would have said no, but we would have left anyway.
Парень хотел их одолжить другим, но я не разрешил.
Guys wanted to rent it out, but I said no.
Если бы я не разрешил, я надеюсь, что ты бы всё равно ушёл его искать, а потом пошёл бы искать себе новую работу.
If I said no, I'd hope you'd walk out and go looking anyway, Then seek a new job elsewhere after.
Ты не можешь уйти из больницы, пока тебе не разрешат.
Well, you can't really leave till the hospital says it's OK.
— Молчать, пока тренер не разрешит говорить.
Nobody speaks in here unless Coach Jones says he does.
Показать ещё примеры для «said no»...

не разрешилиdon't

Вы не разрешите мне войти?
Well, don't you want to ask me to come in?
Я ещё не разрешила тебе меня обнимать.
Don't. I don't want you to love me yet. Not yet!
Если я не разрешу, меня распнут в прессе.
— Relax. If I don't, we'll be excoriated.
— Думаю, вы не разрешите мне...
— I don't suppose you'd... — Go on the record?
Но если ты не разрешишь сомнения, то потом всю жизнь будешь терзать себя.
But if you don't find out, you're gonna spend the rest of your life wondering.
Показать ещё примеры для «don't»...

не разрешилиnever let

— Лучше б мы не разрешили тебе открывать его.
I wish we'd never let you open this place.
Мои родители точно не разрешат мне держать козу дома
My parents will never let me keep a goat.
Он больше никогда не разрешит мне вернуться в команду.
He'll never let me go back to join the team.
Я бы с радостью, но... Мои родители никогда мне не разрешат ночеват вне дома
I'd like to, but... my parents never let me stay out overnight
Он никогда не разрешит тебе разъезжать на ней.
he's never gonna let you drive it.
Показать ещё примеры для «never let»...

не разрешилиwon't allow

Совет такое не разрешит.
The Board won't allow it.
Я знаю, что они не разрешат дуэль с принцем
I know they won't allow a meeting with the Prince.
Мы не разрешим этого
We won't allow it
Тебе отец не разрешит.
Your father won't allow it.
Но муж не разрешит.
But my husband won't allow it.
Показать ещё примеры для «won't allow»...

не разрешилиuntil i tell

Не двигайтесь до тех пор, пока кто-нибудь в форме не разрешит вам.
Don't move unless somebody wearing a badge tells you.
Владек не разрешил.
Vladek told me not to.
Послушай, только продержитесь еще минуту, пока я не разрешу открыть дверь.
Look, just hang on for one more minute until I tell you to open the door.
Синьорина Мартин не разрешила нам покидать комнаты. — Ну и что.
Ms. Martin told us to stay in our room.
Но добрая фея Севера не разрешила мне этого делать.
— But the Good Witch told me not to.
Показать ещё примеры для «until i tell»...