не происходило — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не происходило»

не происходилоhas happened

Здесь не происходило ничего серьёзного вот уже восемь лет.
For eight years, nothing has happened in the area.
Мы слышали об этом в школе, но ни с кем из наших знакомых такого не происходило.
Words we heard at school, But not things that happened to people we knew.
Так что все согласны, что ничего необычного в деревне не происходило.
So, we agree upon, that nothing unusual has happened in our village.
Слишком долго не происходило ничего интересного.
Nothing interesting has happened for a Iong time
* Просто ничего не происходит
This is what happens when you have turned everything on... Go get me the tools, I'll watch the turkeys...
Показать ещё примеры для «has happened»...
advertisement

не происходилоnothing happens

— Как понять, ничего не происходит?
— What do you mean, nothing happens?
Вон, безумная толпа людей, а ты говоришь, ничего не происходит?
Out of that insane mob, you say nothing happens?
Проходит день, приходит ночь, но так ничего и не происходит, и я чувствую одиночество.
Day passes and night comes, yet nothing happens, and I feel a kind of loneliness.
Ничего не происходит само по себе.
Nothing happens by itself.
Он пьет и пьет, и ничего не происходит.
He just drinks and drinks and nothing happens.
Показать ещё примеры для «nothing happens»...
advertisement

не происходилоnothing

Между мной и Мартой ничего не происходит.
Martha and I are having nothing.
Это мы сделали вид, что ничего не происходит, да?
So we do that, nothing like that, huh?
Но ничего не происходит...
and nothing tip top...
Тут у нас в 68-м ничего не происходило.
Here, in '68, nothing changed.
...Мы пришли, а вы сделали вид, что ничего не происходит.
... We meet and then you're doing as if nothing.
Показать ещё примеры для «nothing»...
advertisement

не происходилоnothing going on

Нет, тут ничего не происходит.
No, there is nothing going on.
Пожалуйста, поверьте мне, здесь абсолю... т-т-т тно ничего не происходит.
Please believe me, there is absolu... u utely nothing going on.
Нет, нет, ну, в самом деле, ничего тут не происходит.
No, no, well, there's nothing going on here at all.
Нет, тут ничего не происходит.
No, there's nothing going on.
Тут ничего не происходит.
there's nothing going on.
Показать ещё примеры для «nothing going on»...

не происходилоever happens

Ничего не происходит.
Nothing ever happens.
Здесь абсолютно ничего не происходит.
Nothing unusual ever happens around here.
Здесь ничего, никогда, ни чуточки не происходит!
Nothing ever possibly in the least ever happens here.
Здесь всё равно никогда ничего не происходит.
Nothing ever happens here anyway.
«Здесь ничего не происходит...»
«Nothing new ever happens around here.»