не пришлось работать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не пришлось работать»

не пришлось работатьnever have to work

Теперь тебе никогда не придется работать.
Well, now you never have to work again.
Вам больше никогда в жизни не придется работать.
You'll never have to work another day in your life.
Я взялась работать няней только, чтоб он устроил мне бесплатный развод, а затем женился на мне, и мне бы больше не пришлось работать.
I only took this nanny job so he'd give me a free divorce, and then marry me, so I'd never have to work again.
Тебе больше не придётся работать.
You'll never have to work again.
Ванда, теперь тебе никогда не придется работать.
Wanda, you'd never have to work again.
Показать ещё примеры для «never have to work»...
advertisement

не пришлось работатьdon't have to work

Когда слияние уже будет у нас в шляпе тогда мне уже не придётся работать больше.
When this merger is finally in the box then I don't have to work anymore.
Я сделаю так, чтобы вам не пришлось работать вместе.
I'll make sure you two don't have to work side by side.
Так здорово что нам не придется работать над твоим акцентом, верно?
It's so great we don't have to work on your accent, right?
Да... то есть, если не придется работать.
Uh, ye--I mean, if I don't have to work.
Ну да... с ним мне хотя бы не придётся работать бок о бок.
Yeah, well... I don't have to work alongside that guy.
Показать ещё примеры для «don't have to work»...
advertisement

не пришлось работатьwon't have to work

У тебя будет красивая новая одежда и тебе больше не придется работать.
You'll have beautiful new clothes and you won't have to work no more.
Ага, а может мне вообще не придётся работать.
Yeah, or maybe I won't have to work at all.
После этого вам не придется работать так усердно.
After that, you won't have to work as hard.
И тебе не придётся работать.
And you won't have to work.
Видимо, нам не придется работать вместе.
I guess we won't be working together after all.
Показать ещё примеры для «won't have to work»...
advertisement

не пришлось работатьworking

Мы быстро всё распутаем, и не придётся работать вместе.
It was a pleasure working with you.
«На миссис Эдвардс не напали бы, если бы ей не пришлось работать до поздней ночи.»
'Had she not been working late into the night, Mrs. Edwards might have avoided her assault.'
Пара месяцев как этот, и мне бы больше не пришлось работать на отца.
A couple more months like that, and I don't have to work for my dad anymore.
Не придется работать с Ханн.
— It's not gonna work with hahn.
— Завтра мне не придётся работать допоздна.
— I don't work late tomorrow night.
Показать ещё примеры для «working»...