не предназначен — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не предназначен»

не предназначенis not intended

Телефон временного хулигана не предназначен для использования выдрами.
Crank Prank Time Phone is not intended for the use by otters.
Он не предназначен для публикации.
It is not intended for publication.
Вы можете с уверенностью заявить, что оборудование не предназначено для ядерной программы?
Can you say for sure that you'll take that chance and state as a fact that this equipment is not intended for a nuclear weapons program?
Ваши мысли? Вообще-то, этот фильм имеет рейтинг 'R' — он не предназначен для детей...
Well, the film is R-rated and is not intended for children.
Она не предназначена для сна.
It's not intended for sleep.
Показать ещё примеры для «is not intended»...
advertisement

не предназначенnot designed

Старшая школа не предназначена для уникальных людей, Сью.
High school is just not designed for unique people, Sue.
Я не предназначен для этого!
I'm not designed for this!
На самом деле это не та страна. Она для этого не предназначена.
it's not designed.
Он не предназначен для того чтобы возвращать его обратно, Брайан
It's not designed to go backward, Brian.
Но они даже не предназначены для этого.
They're not designed for anything close to that.
Показать ещё примеры для «not designed»...
advertisement

не предназначенnot meant

Человеческая сущность не предназначена для того, чтобы сидеть в маленькой кабинке... и пялиться в экран своего компьютера целый день... заполнять бесполезные формы... и слушать замеечания восьми начальников... бурчащих что-то о целях компании...
Human beings were not meant to sit in little cubicles... staring at computer screens all day... filling out useless forms... and listening to eight different bosses... drone on about mission statements.
— Похоже, ваши уши, как и мои, не предназначены для ее прослушивания.
— It seems the design of your ears,... .. my ears, is not meant for it.
Вместо этого ты увидел то, что было не предназначено для твоих глаз.
Instead you saw something that was not meant for your eyes.
Кажется, что эта энергия не предназначена для смертных.
It seems that cosmic energies not meant for the mortal men.
Этот бизнес не предназначены прославиться с технологией.
This business is not meant be glorified with technology.
Показать ещё примеры для «not meant»...
advertisement

не предназначенaren't meant

Вдовы не предназначены, чтобы быть красивым.
Widows aren't meant to be beautiful.
Некоторые парни не предназначены для того, чтобы носить костюм,
Some guys aren't meant to be in a suit,
Галактики просто не предназначены, чтобы мчаться через космос в том же самом направлении.
Galaxies simply aren't meant to race across space in the same direction.
Некоторые люди не предназначены, чтобы быть счастливыми.
Some men aren't meant to be happy.
Эти штуки не предназначены для открытого космоса.
These things aren't meant to go out there.
Показать ещё примеры для «aren't meant»...

не предназначенnot destined

Мы не предназначены друг для друга.
We're not destined for each other.
Ты не предназначен для большего.
You're not destined for better things.
мы не предназначены друг для друга.
We are not destined for each other.
Тебе не предназначено быть одной.
You're not destined to be alone.
— Что я не предназначен для политики.
— I'm not destined to be a politician.
Показать ещё примеры для «not destined»...

не предназначенwas never designed

Этот бластер не предназначен для разрушения виртуального стекла.
This gun was never designed to penetrate virtual glass.
Этот отдел брони не предназначен для длительных полётов.
That chest piece was never designed for sustained flight.
Боюсь мое телосложение не предназначено для быстрой ходьбы.
I'm afraid my frame was never designed for rapid acceleration.
Сейчас её мозг способен на такое, для чего человеческий мозг не предназначен.
And right now, her brain is doing things a human brain was never designed to do.
Человеческое тело не предназначено для такого рода нагрузок.
The human body was never designed to take that kind of pounding.