не пощажу — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не пощажу»

не пощажуnot spare

Михаил и Ангелы его воевали против дракона, и его змей, Но Бог не пощадил ангелов, за их грехи и послал их в ад.
Michael and his angels fought against the dragon and his serpents, but God does not spare angels when they sin but sends them to hell.
Вопреки всему графиня вас не пощадит.
Whatever she says, the countess will not spare you.
Если я не найду своего пациента, то я никого не пощажу.
If I don't find my patient, I'II not spare anyone of you.
"Если мы победим, то не пощадим ваших детей.
we will not spare your children.
Если тебя поймают опять, я не пощажу тебя.
If you are caught stealing again, I will not spare you.
Показать ещё примеры для «not spare»...
advertisement

не пощажуwon't spare

Когда приедет полиция, я не пощажу вас, мадам Шанель!
If the police arrives, I won't spare you.
Я не пощажу его.
I won't spare him.
Я не пощажу их.
I won't spare them alive.
Я не пощажу тебя так легко.
I won't spare you so easily.
Ральф не пощадит меня.
Ralph won't spare me.
Показать ещё примеры для «won't spare»...
advertisement

не пощажуwill show no mercy

Но после твоих оскорблений я тебя не пощажу.
But since you speak that way, I will show no mercy.
Я не остановлюсь, пока каждый вампир в Новом Орлеане не прекратит свое существование, и я не пощажу никого, кто посмеет встать на их сторону.
I will not stop until every single vampire in New Orleans has ceased to exist, and I will show no mercy to anyone who dares stand with them.
Это твой страх и риск, потому что, когда я освобожусь, я не остановлюсь до тех пор, пока каждый вампир в Новом Орлеане прекратит свое существование, и я не пощажу того, кто посмеет встать вместе с ними.
That is to your peril because when I'm free I will not stop until every single vampire in New Orleans has ceased to exist, and I will show no mercy to anyone who dares stand with them.
Люди Дюранта никого не пощадят.
Durant's men will show no mercy.
Они вас не пощадят.
Akbari will show no mercy.
Показать ещё примеры для «will show no mercy»...
advertisement

не пощажуhave not been kind

Годы не пощадили Дэвида Кэссиди.
The years have not been kind to David Cassidy.
Годы не пощадили тебя, да?
The years have not been kind, have they?
Годы не пощадили этот турецкий сэндвич с салатом.
Oh, the years have not been kind to this turkey salad sandwich.
Годы тебя не пощадили.
The years have not been kind.
Отец, время тебя не пощадило.
Father,time has not been kind to you.

не пощажуno mercy

Но ты его не пощадила, Селма.
You showed him no mercy, Selma!
Но он не пощадил.
But he showed no mercy.
И не пощадит.
She will have no mercy.
Но человек не пощадит никого.
But people have no mercy and pass on by.
И тебя не пощадят.
You shall have no mercy either!