не понял — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не понял»
не понял — 't understand
Но он ничего не поймёт, потому что я нашёл точно такую же.
But he won't understand a thing! I found another one just like it.
— Вы меня не поняли.
— You don't understand.
Но тебе этого не понять, ты не философ и не джентльмен.
Something you don't understand. Never will. Because you're neither a philosopher nor a gentleman.
— Боюсь, я ничего не понял.
I'm afraid I don't understand.
Что-то я не понял, какая связь между Деннингом и Миллером?
What I don't understand is, what is the connection between Denning and Miller?
Показать ещё примеры для «'t understand»...
advertisement
не понял — don't understand
Возможно вы не поняли, но если вы....
You don't understand, if you....
Ты так и не понял, что я тебе говорил.
After all I said, you still don't understand?
Вы ничего не поняли.
You just don't understand, do you?
Мэри, ты не поймёшь, ты же его не знаешь.
Oh, Mary, you don't understand. You don't know him. (Footsteps)
Минутку, ты не понял.
Just a minute, you don't understand.
Показать ещё примеры для «don't understand»...
advertisement
не понял — never understand
Моя жена никогда бы не поняла.
My wife would never understand.
Фрейлейн Морунген никогда этого не поймёт.
Miss Mohrungen could never understand.
Ты никогда не поймешь меня, но я попробую только один раз, и все.
You'll never understand me, but I'll try once and then give it up.
Ты никогда ничего не поймешь.
You'll never understand anything!
Я никогда этого не пойму. Это все равно, что собирать индейские скальпы.
It's on my list of things I'll never understand, like collecting shrunken Indian heads.
Показать ещё примеры для «never understand»...
advertisement
не понял — wouldn't understand
Есть... что-то волнующее... но, конечно, этого не понять такому человеку, как вы.
WELL, THERE'S-THERE'S SOMETHING EXCITING ABOUT ARSENE LUPIN, BUT OF COURSE A MAN LIKE YOU WOULDN'T UNDERSTAND THAT.
Ты не поймешь.
Something you wouldn't understand.
Это дело принципа. Вероятно, это та вещь, которую Вам не понять.
This is a matter of principle, something you probably wouldn't understand.
Ты не поймёшь.
You wouldn't understand.
Тебе не понять, ковбой.
You wouldn't understand, cowboy.
Показать ещё примеры для «wouldn't understand»...
не понял — don't get
Не пойми превратно.
Don't get the wrong idea.
Я тебя не понял.
I don't get you.
Послушай, Ларри, не пойми меня неправильно, я хотел бы присвоить некоторую часть твоей амнезии, но если ты отдашь себя этой даме, мы потеряем целое состояние.
Listen, Larry, don't get me wrong, I'd like to lay my hands on some of that amnesia, but if you give yourself away to this dame, we lose a fortune.
Не поймите меня неправильно.
Look, don't get me wrong.
Я так и не понял его.
I don't get him at all.
Показать ещё примеры для «don't get»...
не понял — i don't know
Не пойму, почему вы высказываете подобное.
I don't know why you should talk like that.
Не пойму, о чем ты.
I don't know what you mean.
Хотя, с такими короткими ногами как у него, не пойму — почему.
Though why he should be with those short legs, I don't know.
Я не понял, о чем она говорит.
— I don't know.
Не пойму, что с этим вентилятором.
I don't know what's the matter with that fan.
Показать ещё примеры для «i don't know»...
не понял — don't misunderstand
Не поймите меня превратно.
Don't misunderstand me, Miss Flaemm.
Не поймите меня превратно.
Don't misunderstand.
Не пойми меня неправильно, дорогая.
Don't misunderstand why I'm doing this, dear.
Не поймите меня неправильно.
Don't misunderstand.
Не поймите меня неверно, она очень красивая.
I guess your clothes sort of fooled me. Don't misunderstand me.
Показать ещё примеры для «don't misunderstand»...
не понял — know
Я даже не понял как все это произошло.
Gosh, how did I know what a mess it was gonna get us into?
Я прочитала почти все. Но я не поняла одного.
I know almodt all of it now— except one very important thing which you mudt tell me.
Я не любопытен, но я никак не пойму, на что вы тратите деньги.
I'm not curious but... I'd like to know how you spend your money.
Пока его не побьют, он не поймет, что здесь к чему.
He'll have to take a beating before he'll know.
Вы всё равно не поймёте о чём я говорю.
You won't know what I mean.
Показать ещё примеры для «know»...
не понял — don't
Если я скажу, ты не поймешь.
I don't think you'd understand if I told you.
Я ещё не понял, как и кто это провернул. Но я уверен, это так.
I don't claim to know how it was worked, or who worked it... but all I know is that it was worked.
Боюсь, вы не поняли, отец.
I don't think you understand, Father.
Не пойму только, горы это, болота или пустыня.
Don't show whether there's mountain, swamp or desert.
Думаю, вы не поняли, что я имел ввиду.
I don't think you know what I meant.
Показать ещё примеры для «don't»...
не понял — can't understand
Причина одна, и парижанам её не понять.
There's one reason you in Paris can't understand:
Вам этого не понять, вы никогда не спите.
You can't understand. You never sleep.
Тебе не понять, ты не из городка.
You can't understand, you're not from the borough.
Тебе не понять.
Of course not. You can't understand.
Знаете, я не в обиде на Хирна из-за того, что у него самая легкая работа в дивизии, но только не пойму, что генерал в нем нашел.
You know, I don't resent Hearn for having the softest job in the division, but I can't understand what the General sees in him.
Показать ещё примеры для «can't understand»...