не получаю удовольствия — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не получаю удовольствия»

не получаю удовольствияdon't enjoy

Я не получаю удовольствия находиться здесь.
I don't enjoy being this close to you.
Не то чтобы я тебя не любила, или не хотела быть с тобой, или не получала удовольствия от занятий любовью с тобой...
It's not that I don't love you, or that I don't want to be with you, or that I don't enjoy making love to you...
Они обе стесняются камеры, и точно не получают удовольствия от того, что их фотографируют.
They both shy away from the camera and clearly don't enjoy being photographed.
Я не получаю удовольствия от причинения женщинам боли.
I don't enjoy hurting women.
Я не получаю удовольствия от засады в моем собственном доме
I don't enjoy being ambushed in my own home.
Показать ещё примеры для «don't enjoy»...
advertisement

не получаю удовольствияtake no pleasure

Они не получают удовольствия от того, что делают.
They take no pleasure in what they do.
Я не получаю удовольствия от того, что ты страдаешь, Терри.
I take no pleasure in your pain, Terri.
Я не получаю удовольствия от того, что я прав.
I take no pleasure in being right.
Потому что я не получаю удовольствия... забирая жизнь... у человека которого это не беспокоит.
Because I take no pleasure... in taking a life... ifit's from a person who doesn't care about it.
Она больше не получает удовольствия от красивых вещей, и лучшее, что мы можем это заботиться о ней.
She can't take pleasure in nice things, so best we can do is make her comfortable.
Показать ещё примеры для «take no pleasure»...