не поздоровиться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не поздоровиться»

не поздоровитьсяget hurt

Но если она приедет туда... многим не поздоровится.
A lot of people are gonna get hurt.
Иначе не поздоровится.
You're gonna get hurt.
Курьер, тебе не поздоровится."
Courier, you're gonna get hurt."
Потому что Майку может не поздоровиться.
Because Mike could get hurt.
Если вы не выполните наших требований, им не поздоровится.
If we don't get what we want, they'll get hurt.
Показать ещё примеры для «get hurt»...
advertisement

не поздоровитьсяtrouble

Марсель, если ты нажмешь эту кнопку, тебе очень, очень не поздоровится.
If you press that button, you are in very big trouble.
Каждый, кто нежится в своей вонючей постели, имеет не более чем полторы минуты, иначе, не поздоровится его маме и даже бабушке!
Whoever is in their smelly beds has less than a minute and a half. It'll mean big trouble tor him, his mother and his grandmother!
Сделаете это еще раз, и вам не поздоровится.
One more time, you're gonna be in a lot of trouble. All right. That's it!
«Вы должны молиться греческим богам, или вам сильно не поздоровится.»
«You have to pray to the Greek gods, or you're gonna be in so much trouble.»
Если ты еще раз тронешь мою дочь, тебе не поздоровится.
If you ever touch my little girl like that again, you're gonna be in big trouble. — Hey.
Показать ещё примеры для «trouble»...
advertisement

не поздоровитьсяwon't

Если еще раз увижу тебя около этих девочек, тебе не поздоровится.
You come anywhere near these girls again, I won't say nothin'.
Тебе не поздоровится, если я рассержусь.
Gonna make me angry. You won't like me when I'm angry.
Так что, если вы ее обманываете, вам не поздоровится.
So if you lead her on, you won't just have me to answer to.
Я тоже хотел вас предупредить: выкинете такое ещё раз — вам не поздоровится.
I also came to tell you that I won't tolerate this if it happens again.
Передай ей, что в следующий раз ей не поздоровится.
— Ah. — You tell her if we meet again, we won't go easy.
Показать ещё примеры для «won't»...
advertisement

не поздоровитьсяfucked

Если лидеры ПОУМ и CNT объединятся, нам не поздоровится.
If the leaders of the POUM and CNT get together, we're fucked.
Если его убьют, нам не поздоровится.
If they kill him, we're fucked
Будете настраивать меня против Пола, вам не поздоровится.
If you ever try to play me against my partner again, I will fuck you up.
Мы едем с тобой, или тебе не поздоровится.
We're coming, or you're going to have a big fucking riot on your hands.
Я думаю, он прав, нам здесь не поздоровится.
— I think he's right. We fucked up!