не позволяет мне — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не позволяет мне»

не позволяет мнеdon't let me

Не позволяй мне.
Don't let me.
Не позволяйте мне влиять на Вас.
Well, don't let me influence you.
Не позволяй мне мешать тебе, Мамита.
Don't let me disturb you, Mamita.
Не позволяйте мне видеть, что Вы испуганы.
Don't let me see you are frightened.
Не позволяй мне беспокоить тебя.
Don't let me bother you.
Показать ещё примеры для «don't let me»...
advertisement

не позволяет мнеwon't let me

Если у вас нет адреса и опекунов, то тогда закон не позволяет мне быть мягким.
If you have no address or no one to be responsible for you the law won't let me be lenient.
Ты не позволяешь мне её рассказать.
You won't let me tell it.
Он не позволяет мне иметь ружье, а в футбол он играет только вратарем, а полузащитником — никогда.
He won't let me have a gun, and he'll only play touch football with me, never tackle.
Ты не позволяешь мне их увидеть.
You won't let me see them.
Она не позволяет мне ничего делать.
She won't let me do anything.
Показать ещё примеры для «won't let me»...
advertisement

не позволяет мнеwouldn't let me

Ещё как-то у тебя была желтуха и ты не позволяла мне тебя видеть.
There was a time when you had jaundice and wouldn't let me see you.
Я ушел потому что мой босс не позволял мне использовать его персональный туалет.
I quit because my boss wouldn't let me use his private bathroom.
Моя мать не позволяла мне есть реплицированную пищу.
My mother wouldn't let me eat replicated food.
Мы никогда не думали, что когда я останусь одна, твой сын будет против меня, как он это сделал, ненавидя меня так сильно, что не позволяет мне жить спокойно.
We never thought that when I was left on my own, your son would turn against me like he did, hate me so much that he wouldn't let me live in peace.
Оно не позволяло мне.
It wouldn't let me.
Показать ещё примеры для «wouldn't let me»...
advertisement

не позволяет мне't let me

Мужик, она даже выпить не позволяла мне в твоём местечке.
She wouldn't let me go to your place for a drink.
Не позволяйте мне вам мешать.
— Don't let me bother you.
О, и я полагаю, что это моя вина в том, что я не сказала: «Эй, Эдди, не позволяй мне проспать мой чудовищно важный экзамен.»
It's my fault for not saying, « Don't let me sleep through my monstrously important exam.»
А теперь этот сюжет не позволяет мне думать ни о чем другом. Даже о моем собственном.
And now the story let me think of nothing else not even of my own.
Я служу у мистера Фарнона уже столько лет, но он не позволял мне столько выбрасывать.
I've been at Mr Farnon for years to let me clear that much.
Показать ещё примеры для «'t let me»...

не позволяет мнеnever let me

Николас никогда не позволял мне забыть, что я буду пианисткой
Nicholas never let me forget that I was to be a pianist.
— Вы Никогда не позволял мне защитить себя. не -l даже не встретил тебя.
— You never let me defend myself. -l never even met you.
Не требуй той любви, которую ты не позволял мне испытать
Don 't claim that love You never let me feel
Мой друг никогда не позволяет мне петь.
My friend never lets me sing.
Рэд никогда не позволяет мне смотреть игру, потому что однажды, семь лет назад
Red never lets me watch the game, because one time seven years ago
Показать ещё примеры для «never let me»...