не поднимайся — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «не поднимайся»

«Не поднимайся» на английский язык переводится как «Don't rise» или «Don't get up».

Варианты перевода словосочетания «не поднимайся»

не поднимайсяnot going

Ця не поднимаюсь на сцену без моей палки.
— I'm not going on stage without my cane,
— Мы не поднимаемся с потоком песка.
— We're not going with the flow. — N o, we're not.
Это не мой пистолет Я не поднимался по лестнице, сэр.
thisisnotmine; I ain't go up the stairs, sir.
Я бы лучше не поднималась.
I'd rather not go up.
— Если ты пообещаешь больше не подниматься наверх.
— If you promise not to go upstairs again.
Показать ещё примеры для «not going»...
advertisement

не поднимайсяcome

Просьба до полной остановки не подниматься с мест и не выходить.
Please remain seated until the plane has come to a complete stop.
Команда Рейзора уже третий год не поднимается с последнего места...
Razor Magee's Hurl Scouts have come in last place three years running.
Он выше пятой строчки не поднимался никогда.
He always comes in fifth.
Мы обещали не подниматься.
We... had promised not to come up.
Был даже приказ не штурмовать гору и не подниматься на нее.
They even issued an order not to conquer, not to come up here.
Показать ещё примеры для «come»...
advertisement

не поднимайсяdon't come up

Не поднимайся в спальню.
DON'T COME UPSTAIRS.
Что бы вы ни услышали, не поднимайтесь наверх.
No matter what you hear, don't come up.
НЕ ПОДНИМАТЬСЯ НАВЕРХ!
«Don't come upstairs, go -»
Нет, дорогой, не поднимайся.
No, dear. Don't come up.
Не поднимайся в номер!
Don't come up to the room!
Показать ещё примеры для «don't come up»...
advertisement

не поднимайсяdon't go up

Не поднимайся туда.
Don't go up there.
Не поднимайся туда с ним.
Don't go up there with him.
Третье: пожалуйста, не поднимайтесь на крышу обедать.
«Three: Please don't go up to the roof to eat your lunch.»
Почему нельзя написать: не поднимайтесь на крышу?
Now, why don't they just say, «Don't go up on the roof»?
Нет, не поднимайся, Крамер.
No, no, don't go up there, Kramer.

не поднимайсяnever

— Я выше третьего места не поднимаюсь.
— I never finish better than third.
Я же говорил, чтобы ты не поднимался на 747.
Didn't I tell you never to lift a 747 by yourself?
И ни разу не поднимался на машине на вершину горы Вашингтон.
And I've never driven my car to the top of Mount Washington.
Представляете, я сюда никогда не поднималась.
Imagine, I have never been up here.
Никто ещё не поднимался в это время года.
It's a first too! It's never been done before this time of the year!

не поднимайся't get up

— Он не поднимается.
— He's not getting up.
Он не поднимается.
He's not getting up.
Можешь не отвечать и не подниматься.
Don't answer, don't get up.
— Да, лучше не поднимайся.
Hey, yes. Don't get up.
— Все, что я собираюсь сказать если я приведу его в бар, тебе лучше не подниматься наверх и не петь с ним.
— All I'm gonna say if I bring him to the bar, you'd better not get up and sing to him.