не повиноваться — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не повиноваться»

не повиноватьсяobey

А вот я подчиняюсь своему капитану. У меня приказ не повиноваться...
I obey the orders of my Captain, and nobody else!
У Вас приказ не повиноваться офицеру? Я Вас научу следовать воинской дисциплине.
I'll teach you to obey orders
За спиной станут шептаться, что ваша жена не повинуется вашей воле.
They will whisper it behind your back, that you have a wife who does not obey your will.
В смысле, ты приказал ей, а она не повиновалась.
You mean, you told her, and she obeyed. Uh, no.
Ты не повинуешься законам творцов. Как ты можешь понять мой мир?
You do not obey the law of the creators.
advertisement

не повиноватьсяdisobeyed

Он не повиновался Контролю.
He disobeyed Control.
Ты был даром Создателя, а я не повиновался.
And I disobeyed.
В частности, был инцидент с чужеродным нановирусом, где майор Шеппард не повиновался одному из ваших приказов.
In particular, there was an incident involving an alien nano-virus, in which Major Sheppard directly disobeyed one of your orders.
Это было единственное живое создание, которое он знал, и которое никогда не повиновалось ему.
It was the only living thing he met that ever disobeyed him.
И меня не буду презирать или не повиноваться, управляемые ею или тем нахалом, которого она держит при себе!
And I will not be flouted or disobeyed by her or by that jackanapes she keeps about her!
Показать ещё примеры для «disobeyed»...
advertisement

не повиноватьсяdefy

Ты мне не повинуешься?
— No more will I do as you say. — You defy me?
Вы оба станете трагическим символом ничтожности тех, кто не повинуется мне.
You will both become a tragic symbol of futility to those who would defy me.
Это судьба тех, кто не повинуется Малахаю.
This is the fate of those who defy Malachi.
Ещё раз не повинуешься, я собственноручно вырежу тебе сердце.
Defy me again, and I will cut your heart out myself.
Вы осмеливаетесь не повиноваться вашему царю?
You dare to defy your King?
Показать ещё примеры для «defy»...