не планировали — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не планировали»

не планировалиnot planning

Она очень пострадала во время войны... и мы не планировали возобновлять в ней службу.
It has been very damaged by the war... and we are not planning to open it for service again.
Здравствуйте. Похоже, мой бывший поклонник не планирует ничего грандиозно-романтического.
It appears my one-time admirer... is not planning some grand romantic gesture after all.
Вы же не планируете включить это в ваш сюжет?
You're not planning on including this in your coverage?
Я знаю, что ты не планируешь убить меня, Уэсли.
I know you're not planning to kill me.
Ты-то,надеюсь,не планируешь подобного кошмара?
YOU'RE NOT PLANNING SOME HIDEOUS BIRTHDAY SURPRISE, ARE YOU?
Показать ещё примеры для «not planning»...
advertisement

не планировалиdon't plan

Они не планируют.
They don't plan.
Мы не планируем вредить вам или кому-то другому... до тех пор, пока кто-либо из вас не облажается.
We don't plan to hurt you or anyone else... unless you make us, or somebody fucks up.
Не планируй его, не жди, просто позволь ему случиться.
Don't plan it, don't wait for it, just let it happen.
Сейчас ей ничего не угрожает, и я не планирую возобновлять процесс удаления до завтра.
She's out of immediate danger and I don't plan to resume the extraction process until tomorrow.
Крис, на завтрашний вечер ни чего не планируй.
Chris, don't plan anything tomorrow night.
Показать ещё примеры для «don't plan»...
advertisement

не планировалиdidn't plan

А с теми, кого не планировали, вы никогда не думали... сделать что-то с ними, пока они не родились?
The ones you didn't plan, uh, did you ever consider... doing anything about 'em before they were born?
— Чейм, этого мы не планировали.
— Chaim, this one we didn't plan.
Тогда у доски я хотела только спасения и ничего не планировала.
I only wanted something to save me from the blackboard. I didn't plan anything.
Мы не планировали ту встречу.
We didn't plan that meeting.
Знаешь, я не планировала этого...
I mean, I didn't plan that, you know? l--
Показать ещё примеры для «didn't plan»...
advertisement

не планировалиwasn't planning on

Но, я не планирую делать очень много сегодня.
Well, I wasn't planning on doing very much today.
Однако, остаться здесь я тоже не планировал.
Then again, I wasn't planning on being here.
Я ничего не планировала.
I wasn't planning on anything.
Я этого не планировал.
I wasn't planning on it.
Мм мм. Нет, в принципе, я не планировала это.
Mm-mm. No, actually, I wasn't planning on it.
Показать ещё примеры для «wasn't planning on»...

не планировалиnever planned

Я ничего не планирую в своей жизни.
Never planned anything in my life.
Нет. я никогда не планировал... вообще.
No. I never planned... anything.
Эдриан, я никогда не планировал уезжать, ясно?
Adrian, I never planned to leave, okay?
Я и не планировал всю жизнь провести в Соне.
I never planned to spend my whole life in sona.
В любом случае, результат это, ты знаешь, этот внезапный поздний ребенок которого твои мама с папой никогда не планировали?
Anyhow, the upshot is, you know that surprise late baby that your mam and dad never planned?
Показать ещё примеры для «never planned»...

не планировалиhadn't planned

— Да я и не планировал... — О, боже...
— Oh, no, I hadn't planned on trying...
Вы не планировали этого.
You hadn't planned on that.
Я не планировала этим делиться, но услышав вас, я должна теперь кое-что сделать.
I hadn't planned on doing this, but hearing you speak, it's just something I have to do.
Мы не планировали идти под парусом.
We hadn't planned to go sailing.
— Я не планировала никаких серьезных отношений.
I hadn't planned for things to get all serious.
Показать ещё примеры для «hadn't planned»...

не планировалиnot going

Я и не планировал возвращаться на наш корабль.
I'm not going back to our ship.
Я и не планировала убирать всю квартиру.
I'm not going to do all of it.
— Ты ведь не планируешь его охмурить или ещё что?
— You're not going to get off with him?
Я не планирую жить здесь вечно.
I'm not going to stay here forever.
И я не планировала идти на попятную, но сама подумай...
I was going to go through with it,but,I mean,look.
Показать ещё примеры для «not going»...

не планировалиwasn't

То есть, заранее мы ничего не планировали.
I mean, that wasn't what we thought we were doing,
Ну, знаете, я не планировал долгие отношения.
Yeah, well, you know, I wasn't looking for a long-term relationship.
R ничего не планировала заранее.
It wasn't premeditated.
В смысле... не планировал это.
I mean... it wasn't something I planned.
Надеюсь, ты понимаешь, я заранее ничего не планировал.
I hope you know that I wasn't, you know, planning that.
Показать ещё примеры для «wasn't»...

не планировалиdidn't

Сегодня утром ты этого не планировал.
Bet you didn't think you'd be doing this when you got up this morning, huh?
Джоуи? Я хочу, чтобы ты знала... что бы это ни было, я не знаю, как так вышло, я всего этого... как-то не планировала.
Joey just so you know for whatever it's worth, and I don't know what that is, but I just didn't....
Я не планировала ничего такого.
I didn't, like, plan it or anything.
Мы наши жизни тоже не планировали.
We didn't plant our lives either.
Я же не планировал, что мы снова окажемся вместе!
I didn't expect we'd date again.
Показать ещё примеры для «didn't»...

не планировалиweren't planning on

Что ж, если вы, эээ, не планировали покупку грифеля, полагаю, вам немного не хватает денег.
Well, if you uh weren't planning on buying a pencil I imagine you're a little short.
Мы не планировали снимать их.
We weren't planning on taking them off.
Должен тебе сказать, что мы не планировали никого брать, но наш фальшивый заложник так и не появился.
I got to tell you, we weren't planning on taking anybody, but our fake hostage just didn't show up.
— Вообще-то мы не планировали приходить...
— Look, we weren't planning on...
Я ничего не планировал.
It weren't planned.
Показать ещё примеры для «weren't planning on»...