не очень-то хороший — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не очень-то хороший»

не очень-то хорошийnot very good at

Теперь, я не очень-то хорош в ток-шоу, как мы узнали на прошлой неделе — у нас был Майкл Паркинсон.
Now, I'm not very good at chat shows, er... as we discovered last week when we had Michael Parkinson on.
Я не очень-то хорошо понимаю, кто с кем спит.
I'm not very good at figuring out who's sleeping with whom.
Не очень-то хорошая.
Not a very good one.
Потому у вас не очень-то хорошо получается... с этим управляться.
'Cause you're not doing a very good job of staying on top of this one.
Ходят слухи, что его бизнес идет не очень-то хорошо.
Rumor is his business isn't doing very good.
Показать ещё примеры для «not very good at»...
advertisement

не очень-то хорошийnot good

Где Джеффри? Не очень-то хорошо, да?
Oh, not good, eh?
Я не очень-то хорошо крадусь.
I'm not good at sneaking around.
Я не очень-то хороший собеседник, так что прости, что влезаю в твоё личное пространство.
I'm not good for small talk, so I apologize if I'm, uh, barging through the doors of your privacy right now.
Да, но я не очень-то хорошо пою.
Look, I'm not good at singing.
Я— я не очень-то хороша в этом.
I-I'm not good at this. I...
Показать ещё примеры для «not good»...
advertisement

не очень-то хорошийnot so great

Она увидела убийство, так что не очень-то хорошо.
She is looking at murder one, so not great.
Мы не очень-то хорошо справляемся со стрессом.
We're not great at navigating stressful.
Не очень-то хороша тут.
Not so great around here?
Полагаю, наше лучшее решение из всех не очень-то хороших возможностей — стараться дискредитировать эту историю, не вынося её саму на суд.
I think... our best option out of a lot of not so great options is... is to work in ways to disprove this story as we go, without putting the story in.
Ох, Уоррен, не очень-то хорошо, на самом деле.
Oh, Warren, I'm not so great, actually.
Показать ещё примеры для «not so great»...
advertisement

не очень-то хорошийdon't

К овцам не очень-то хорошо относятся в последнее время, правда ведь?
Sheep are much maligned, don't you think? Smut and I are testing their intelligence.
Они не очень-то хорошо ладят.
They don't get along so good.
Не очень-то хорошо ты понимаешь... какими страшными могут быть женщины!
So you still don't understand them well. How scary women are!
Я не очень-то хорошо тебя знаю.
I don't know you good enough,brother.
Я не очень-то хорошо питаюсь, знаешь ли...
My portions... I don't eat the best, you know...
Показать ещё примеры для «don't»...

не очень-то хорошийnot much of a

Не очень-то хорошее прикрытие.
Not much of a cover.
Я добрый учитель, но, боюсь, не очень-то хороший пилот.
I'm not much of a shuttle pilot.
Только осторожнее на ступеньках, я не очень-то хороший плотник.
Just watch your step. I'm not much of a carpenter.
Она... она не очень-то хороший воспитатель.
— She's... she's not much of a disciplinarian. — Ohh.
Я же говорила,Миссис Донован.Я не очень-то хорош в гольфе
I've told you, Mrs. Donovan, I'm not much of a golfer.

не очень-то хорошийdidn't

Ну, там все не очень-то хорошо кончилось...
— That didn't end so well. — No?
Мама, мы не очень-то хорошо друг друга знали...
Mom, we didn't know each other very well.
Сказал им, что я должен сделать, они приняли это не очень-то хорошо.
I told them what I needed to do, and they didn't take it very well.
Не очень-то хорошо я тебя воспитал.
I didn't raise you very well.
Судя по тому, что я прочитал, похоже, что она порвала с ним, и он... не очень-то хорошо это воспринял.
From what I read, it looks like she broke up with him, and he... didn't take it very well.