не оторвёшься — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не оторвёшься»
не оторвёшься — real page-turner
— Не оторваться?
A real page-turner?
— Просто не оторваться!
— A real page-Turner!
Это дело — не оторваться.
That file, it's a real page-turner.
Да, не оторваться.
YEAH, UH, IT'S A REAL PAGE-TURNER.
advertisement
не оторвёшься — can't outrun
Послушайте... Нам от них не оторваться.
Look... we can't outrun them.
Нам от них не оторваться.
We can't outrun them.
advertisement
не оторвёшься — get off
Мы не оторваться хороший старт.
We're not getting off to a good start.
— А вдруг оторвётся? — Не оторвётся.
— But if it had get off?
advertisement
не оторвёшься — can't shake him
Не оторваться!
I can't shake 'em!
Мне не оторваться!
I can't shake him!
не оторвёшься — can't lose them
— Что, если мы не оторвёмся от них?
What if we can't lose them?
Не оторваться, брат, места мало.
We can't lose them, brother.
не оторвёшься — 't lose
Кем бы они ни были, нам не оторваться.
Whoever it is, we're not losing it.
— Ты же не оторвалась от него?
YOU DIDN'T LOSE HIM, DID YOU?
не оторвёшься — другие примеры
Твой отец никогда не оторвался бы от земли!
Your father couldn't bring himself to leave the land.
Двигатели искривления отказали. Если не оторваться за минуту, то потом не сможем этого сделать.
If we don't break the tractor beam within 60 seconds, we never will.
— Нам не оторваться.
— We can't break loose. — We need more power.
— А если не оторветесь от солнца?
— What if you can't pull free of the sun?
Ночь только началась, и я не пойду домой, пока не оторвусь по полной.
The night is young, and I'm not hitting the rack till I get a little action.
Показать ещё примеры...