не можете заставить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не можете заставить»

не можете заставитьcan't make

Но, Пол, я не могу заставить своих ребят голосовать за партию реформ.
But, Paul, I can't make my boys vote the Reform ticket?
— Я не могу заставить её двигаться.
— I can't make this thing move.
— Мистер Грант. Я могу заставить их пойти, но не могу заставить выполнить работу.
— Mr. Grant I can make them go, but I can't make them do.
и ты не можешь заставить автомат сказать то, что он никогда не сможет сказать.
You can't start up a conversation, you can't make it say what it will never be able to say to you.
Ты не можешь заставить меня прыгнуть в скорость света из астероидного поля.
You can't make the jump to light speed in this asteroid field.
Показать ещё примеры для «can't make»...
advertisement

не можете заставитьcan't force

Вы не можете заставить его чувствовать.
You can't force emotion out of him.
Если ты не захочешь играть, я ведь тебя не могу заставить.
You don't wanna play, I guess I can't force you.
Мы не можем заставить его выбрать праведный путь
We can't force him on a path of righteousness.
Федерал не может заставить её переехать в отель?
The suit can't force her into a hotel?
Ты не можешь заставить других мечтать о том же!
You can't force a dream onto someone else, Dad!
Показать ещё примеры для «can't force»...
advertisement

не можете заставитьcan't get

Но как ты собираешься поразить мишень, если ты не можешь заставить мишень подойти к двери?
How do you expect to hit the target if you can't get the target to come to the door?
Мы не можем заставить ее спуститься.
We can't get her down.
Я не могу заставить парня в офисе, даже посмотреть в мою сторону
I can't get this one guy at the office to even look at me.
Я хотел бы сводить Мэлори на свидание. Но я никак не могу заставить ее забыть о споре, который мы ведем.
I'd like to see Mallory socially, but I can't get her past this fight.
— Я не могу заставить этих ребят держать руки подальше друг от друга.
I can't get these guys to keep their hands off each other.
Показать ещё примеры для «can't get»...
advertisement

не можете заставитьcan't bring myself to

Ты, конечно, понимаешь, почему я не могу заставить себя тебя за это поблагодарить.
You understand, of course, why I can't bring myself to thank you for that.
Я просто сегодня не могу заставить себя войти туда.
I just can't bring myself to go in there tonight.
— Я не могу заставить себя сказать это.
— I can't bring myself to say it.
Я знаю, это будет звучать до невозможности по-британски, но я не могу заставить себя пить чай из кружки.
I know this sounds impossibly British, but I can't bring myself to drink tea from a mug.
Я просто не могу заставить себя сделать это.
I just can't bring myself to do it.
Показать ещё примеры для «can't bring myself to»...

не можете заставитьcouldn't bring myself to

Знаешь, я не мог заставить себя потратить из них хотя бы один.
You know, I couldn't bring myself to spend one of these.
Я просто не могла заставить себя сделать это.
I just couldn't bring myself to do it.
Я... не мог заставить себя спать в этой спальне.
I... couldn't bring myself to sleep in that bedroom.
Я просто не мог заставить себя обезвредить эти заряды.
I just couldn't bring myself to defuse those charges.
Но я не мог заставить себя поздравить его.
But I just couldn't bring myself to congratulate him.
Показать ещё примеры для «couldn't bring myself to»...

не можете заставитьcannot force

Я не могу заставить Марианну быть откровенной.
I cannot force a confidence from Marianne.
Ты не можешь заставить меня силой!
You cannot force me, Aditya.
Мы не можем заставить их.
We cannot force them.
Они не могут заставить тебя уйти.
Okay, they cannot force you out.
Ты не можешь заставить меня давать показания.
You cannot force me to testify.
Показать ещё примеры для «cannot force»...

не можете заставитьcouldn't make

Он не мог заставить её украсть под гипнозом, если она уже не была воровкой.
He couldn't make her steal under hypnosis unless she was already a thief.
Но, представьте себе, друзья, я не мог заставить себя сделать это.
But, what do you know, folks I just couldn't make myself do it.
Он не мог остановиться и не мог заставить это работать.
He couldn't abandon it, and he couldn't make it work.
Но после миссии на Абидос, когда мы не могли заставить работать врата, меня попросили исследовать альтернативное применение врат, включая путешествия во времени.
After the Abydos mission, when we couldn't make the gate work, I researched alternative applications, including time travel.
И этот маленький компьютер, который я не мог заставить работать.
And that little remote computer thing I couldn't make work before.
Показать ещё примеры для «couldn't make»...

не можете заставитьcouldn't get her to

Не мог заставить ее стоять на шухере, ха?
Couldn't get her to stand on the trapdoor, huh?
Я продержалась еще месяц, но я не могла заставить ее прекратить приходить на встречи.
I kept at it for a month of so, but I couldn't get her to stop coming to meets.
Я не мог заставить ее замолчать.
I couldn't get her to keep her mouth shut.
Джейн такая прилежная, я никак не могла заставить ее уйти.
Jane is just so diligent, I couldn't get her to leave for the day.
И что бы ты ни делал, ты не мог заставить его петь лучше.
You just couldn't get him to sing any better.
Показать ещё примеры для «couldn't get her to»...

не можете заставитьcannot make

Но так как прошел год с тех пор, как он поместил объявление о том, что желает меня ограбить я не могу заставить негодяя вернуть мне мое имя!
And because a year passes before I see the newspaper in which he warns me that he intends robbing me, I cannot make this scoundrel give my name up again.
— Вы не можете заставить меня.
— You cannot make me.
Я не могу заставить его цвести когда это нравится мне, также как и приносить плоды преждевременно.
I cannot make it blossom when it suits me, nor make it bear fruit before its time.
Ты не можешь заставить меня делать что-либо.
You cannot make me do anything.
Вы не можете заставить человека превратиться в Цезаря, того, кто не хочет превращаться.
You cannot make a man render unto Caesar that which he does not choose to render.
Показать ещё примеры для «cannot make»...

не можете заставитьcan't even get

— Я не мог заставить её сходить к врачу.
I can't even get her to see a doctor.
Теперь я крестный отец Логана в журналистике, а я даже не могу заставить его появляться здесь, не то что написать статью.
Now I'm Logan's journalistic Godfather, and I can't even get the punk to show up, never mind write a story.
Я не могу заставить себя встать из постели.
I can't even get out of fucking bed.
Я даже не могу заставить себя написать злую записку.
I can't even get you to write an angry note.
Я даже не могу заставить твою маму снять пиджак ночью.
I can't even get your mother to take her blazer off at night.
Показать ещё примеры для «can't even get»...