не можем позволить себе — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не можем позволить себе»

не можем позволить себеcan't afford

Он не может позволить себе соус.
He can't afford gravy.
Учитывая, сколько тебе платят, я не могу позволить себе спорить с тобой.
For what you're getting, I can't afford to argue with you.
— Я не знаю, мы не можем позволить себе адвоката.
— I don't know, we can't afford a lawyer.
Я бы помог, но не могу позволить себе связываться с местной полицией.
I'd like to oblige, but I can't afford to get mixed up in local politics.
Это собственность которую мы не можем позволить себе содержать.
A piece of property we can't afford to maintain.
Показать ещё примеры для «can't afford»...
advertisement

не можем позволить себеcannot afford

Я не могу позволить себе навлечь неприязнь такого человека, как Ярдли.
I cannot afford to incur the enmity of a man like Yardley.
Мы не можем позволить себе выдать Вас замуж.
We cannot afford to marry you.
Моя дорогая Диана, мы не можем позволить себе отказаться от роскоши.
My dear Diana,we cannot afford the luxury of failure.
Если вы не можете позволить себе нанять адвоката, он будет назначен государством представлять ваши интересы во время допроса если вы того желаете.
If you cannot afford to hire a lawyer, one will be appointed to represent you before questioning, if you wish.
Мы не можем позволить себе быть добрыми, если хотим выжить.
We cannot afford to be kind if we are to survive.
Показать ещё примеры для «cannot afford»...
advertisement

не можем позволить себеcouldn't afford

Я не могла позволить себе что-либо так дорого.
I couldn't afford something so expensive.
Ќет, нет, мы не могли позволить себе развод сейчас.
No, no, we couldn't afford the divorce just now.
Что поделаешь, если я не могу позволить себе купить костюм?
I couldn't help it because I couldn't afford to buy a suit.
Мы были так бедны, что не могли позволить себе иметь друзей.
We were so poor we couldn't afford friends.
#папа не мог позволить себе купить нам много# # он говорил гордись тем, что ты есть # #есть что-то особенное в таких как мы # # такие как мы # #кто ответит по телефону # # такие как мы #
# papa couldn't afford to buy us much # # he said be proud of what you are # # there's somethin' special 'bout people like us # # people like us # # who will answer the telephone # # people like us # # growing' big as a house # # people like us #
Показать ещё примеры для «couldn't afford»...
advertisement

не можем позволить себеcan afford

Что сказал Звездный Флот? Я сумел убедить их, что мы не можем позволить себе бросать вызов Пророкам.
I convinced them we couldn't afford to defy the Prophets.
У молодых парней тощие кошельки. Они не могут позволить себе такие подарки, как эта видеокамера.
Younger guys have slim wallets They couldn't afford a present like this camera
Я не хотела чтобы она думала что мы не можем позволить себе еду.
I didn't want her to think we couldn't afford food.
Мы не можем позволить себе ещё задержку.
We can afford no more delays.
Ясно? Мы не можем позволить себе кормить целый класс.
As if we can afford to feed the whole class.
Показать ещё примеры для «can afford»...

не можем позволить себеcan't let

Мы не можем позволить себе распылять нашу власть по заводу.
We can't let our power be dissipated by the plant.
Да, я не могу позволить себе роскоши оставить их тебе.
Yeah, well, I can't let you keep it, kid. It's far too expensive.
Ты не можешь позволить себе снова пасть.
You can't let yourself sink away again.
Послушай, Кларк...ты не можешь позволить себе, что бы какая-то пожилая...женщина...
Listen, Clark. You can't let some old lady scare you with a half-baked prediction.
Я не могу позволить себе на его 30летие не подарить ему что-нибудь дешевое и унижающее достоинство.
I CAN'T LET HIS 30th BIRTHDAY GO BY WITHOUT GETTING HIM SOMETHING CHEAP AND DEMEANING.