не могу привыкнуть — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не могу привыкнуть»

не могу привыкнутьcan't get used

— Всё ещё не можешь привыкнуть к тому, как легко я меняюсь?
You still can't get used to the way I change!
Все еще не могу привыкнуть к разнице во времени.
Still can't get used to the time difference here.
Я не могу привыкнуть к тому, что мы под глубоко землей.
I can't get used to being underground.
Никак не может привыкнуть к жизни здесь.
She can't get used to life here.
Это само по себе не сделает нас счастливыми — — Если ты не можешь привыкнуть к тому что мы пара.
That alone won't make us happy if you can't get used to the fact that we're a couple.
Показать ещё примеры для «can't get used»...
advertisement

не могу привыкнутьgetting used to

Я всё ещё не мог привыкнуть к горячему душу и утренним купаниям.
I was still getting used to hot showers and morning swims.
Извини, но все еще не могу привыкнуть к этому обману.
Sorry. Still getting used to all this deception.
До сих пор не могу привыкнуть к повязке, понимаешь?
Still getting used to the brace, you understand.
Вероятно, не могу привыкнуть к новому дому и все такое.
I was probably just, you know, getting used to this new house and all.
Все не могу привыкнуть к этому.
I can get used to that.
Показать ещё примеры для «getting used to»...
advertisement

не могу привыкнутьcan't get

Я не могу привыкнуть к тому, как мама изменилась!
I can't get over Mother, the way she's changed!
Я до сих пор не могу привыкнуть они так похожи
I just can't get over how alike they are.
Просто я... не могу привыкнуть к тому, каким зрелым и уверенным ты стал.
I just... I can't get over how mature and confident you are.
Я все еще не могу привыкнуть к твоей новой прическе.
You know, I still can't get over that hair.
Я не могу привыкнуть к тому, что ты была рядом всё это время.
I, uh, can't get over... How you've stuck by me through everything.
Показать ещё примеры для «can't get»...