не могу выразить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не могу выразить»
не могу выразить — can't tell
Не могу выразить, как я вам благодарен...
— Sure, Mr Berman I can't tell you how much I appreciate...
Мы здесь застряли. Я не могу выразить, насколько я рад, что у меня гости с той самой планеты, что стала моим хобби.
I can't tell you how delighted I am to have visitors from the very planet that I've made my hobby.
Нора, дорогая, я не могу выразить, как ужасно я себя чувствую.
Nora, dear, I can't tell you how badly I feel.
Я не могу выразить, как я ждала этого момента.
I can't tell you how much I've looked forward to this moment.
Не могу выразить как сильно я это ценю.
I can't tell you how much I appreciate this.
Показать ещё примеры для «can't tell»...
advertisement
не могу выразить — can't express
Я не могу выразить это.
I can't express it.
Я не могу выразить гнев.
I can't express anger.
Слушай... может она просто не может выразить это так... как тебе бы хотелось.
Look... maybe she can't express it... the way you'd like.
Я думаю, это своеобразная навязчивая идея, когда Вы теряете всю свою рациональность. Когда Вы не можете выразить этого, и продолжаете киносъёмку, чтобы попытаться узнать — почему?
I think it's some sort of obsession, obsession is when you've lost all rationality, when you can't express it so you go on filming to try and know why.
Ты чувствуешь раскаяние, даже если ты не можешь выразить его.
You feel remorse, yet you can't express it.
Показать ещё примеры для «can't express»...
advertisement
не могу выразить — cannot tell
О, Мам, я— я не могу выразить на сколько я это ценю.
Mom, I cannot tell you how much I appreciate this.
Я не могу выразить, сколько страданий мне причиняют наши разногласия.
I cannot tell you how much it pains me to be at odds with you.
Не могу выразить словами, как я благодарен тебе за поддержку, Аластер.
I cannot tell you how much I appreciate your support on this, Alastair.
Я не могу выразить, насколько вы Я рад, что встретил вас, инспектор.
I cannot tell you how pleased I am to have met you, Inspector.
Я не могу выразить тебе, как сильно я это ценю.
I cannot tell you how much I appreciate it.
Показать ещё примеры для «cannot tell»...
advertisement
не могу выразить — cannot express
Я чувствую, что я не могу выразить... и едва могу это вынести.
I feel what I... cannot express, and can hardly endure.
Дорогая Мэри Дейзи Динкл, я не могу выразить себя чётко в данный момент, поэтому перечислю свои эмоции в порядке интенсивности — обида, смятение, предательство, дискомфорт, недомогание и страдания.
Dear Mary Daisy Dinkle, I cannot express myself very clearly at this moment and so I will list my emotions in the order they feel most intense... hurt, confuzzledness, betrayal, discomfort, distress and wheeziness.
Наполняет его гневом и стыдом, которые он не может выразить.
Fills him with anger and shame that he cannot express.
Я забываю о собственном удобстве и удовольствии ...лишь из привязанности к Вам, из чьих рук я получила так много ...любви и великодушия, что не могу выразить словами.
Thus love makes me set aside my own convenience and pleasure for you, at whose hands I have received so much love and goodness that words cannot express it.
Я не могу выразить, как я счастлив принимать вас здесь.
I cannot express how happy I am to receive you here.
Показать ещё примеры для «cannot express»...