не любили — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «не любили»
не любили — not in love with
Что вы меня не любите.
That you are not in love with me.
Как можно вешаться на шею парню, который тебя не любит?
Have you been running after a man who's not in love with you?
Ты же не любишь этого типа.
You know you're not in love with that creep.
Уж тебя я точно не люблю.
I'm not in love with you.
— Вы не любите его.
You're not in love with him.
Показать ещё примеры для «not in love with»...
advertisement
не любили — don't like
Не люблю рассказывать об этом, но я поступил в бизнес-школу в Эмори.
I-I don't like to tell a lot of people this, but I got into Emory Business School.
Я не люблю рассказывать об этом, но...
I-I don't like to tell people this, but, um...
Я не люблю отправлять людей в отпуск
I don't like sending people on leave.
Я не люблю дыни.
I don't like melon.
Но я не люблю воду.
But I don't like water.
Показать ещё примеры для «don't like»...
advertisement
не любили — don't love
Не думай, что я не люблю её.
Doesn't mean I don't love her.
«Дорогой двоюродный брат, я послушаюсь желанию моего отца, но я не люблю тебя»
«Dear cousin, I will obey my father's desire, but I don't love you.»
Вы не любите меня, иначе бы не стали мне лгать!
You don't love me, otherwise you would not lie to me!
Ты не любишь меня!"
You don't love me!"
Люсьен, ты не любишь меня больше?
Lucienne... you don't love me anymore?
Показать ещё примеры для «don't love»...
advertisement
не любили — doesn't like
Кто-то, очевидно, не любит меня, и они пытаются меня подставить.
Someone obviously doesn't like me, and they're trying to set me up.
— Она не любит натюрморты.
She doesn't like still life.
Г-н Лепик не любит общество.
M Lepic doesn't like company.
Она позвонит принцессе де Коста, а принцесса меня не любит.
And she will telephone the Princess de Costa. The princess doesn't like me.
Hо он поможет нам. он не любит учителей даже больше чем мы
He'll help us. He doesn't like teachers any more than we do
Показать ещё примеры для «doesn't like»...
не любили — hate
— Не люблю оставлять тебя одну.
— I hate to leave you all alone.
И я не люблю мучеников.
And I hate martyrs.
Я сам не люблю прерываться.
I hate to tear myself away.
Но я не люблю,когда ко мне прикасаются.
I hate being pawed.
Я не люблю вот так тебя увозить, но мы обещали доктору МакКлюэ быть пораньше.
I hate to take you away, Willy, but we did promise to be there early.
Показать ещё примеры для «hate»...
не любили — didn't like
Не любил, пока не попробовал.
Didn't like it until I tried it.
Что будет хорошо если вы вскоре будете готовы. — Я не люблю такой тон. -Хорошо, Джиперс...
She says you'd better be ready darn soon, sir... and I didn't like the way she said it.
Кто-то может подумать, что Кей не любила меня.
Somebody might get the idea that Kay didn't like me.
Да. Он застрахован на 10000 $, детей нет и его жена его не любила.
Yeah, with $10,000 insurance, no children, and a wife that didn't like him.
Думал, Вы не любите азартные игры.
Thought you said you didn't like gambling.
Показать ещё примеры для «didn't like»...
не любили — doesn't love
«Ты же не хочешь, чтобы наша Митци стала женой того, кого она не любит?»
«You don't want our Mitzi to marry a man she doesn't love?»
Это ж не то, как если тебя не любит мать.
It's not as if your mother doesn't love you.
Но, милая. Этот парень не любит тебя.
But, honey, the man doesn't love you.
— Но мистер Кидли вас не любит.
Oh, but Mr. Kidley doesn't love you.
Мне противно видеть, как Фред связан с женщиной, которую он не любит.
I can't stand it seeing Fred tied to a woman he doesn't love.
Показать ещё примеры для «doesn't love»...
не любили — never loved
Я никогда не любила никого, кроме тебя. Прощай. Кэйт.
I never loved anybody but you, Goodbye, Kate.
Я никогда не любила прежде.
I never loved anyone else.
Нет, я не любила тебя. Ни тебя и никого другого.
No, I never loved you, Walter, not you or anybody else.
Ты никогда меня не любил.
You never loved me.
Он никогда не любил ее.
He never loved her.
Показать ещё примеры для «never loved»...
не любили — didn't love
Он не любил ее.
HE DIDN'T LOVE HER.
— Я думала, ты меня не любишь.
And I thought you didn't love me.
Просто вы спросили меня, почему я выхожу за человека, которого не люблю.
It's only that you asked me why I was marrying a man I didn't love.
Ах, если бы я не любила тебя так сильно!
I wish I didn't love you so much.
Он женился на женщине, которую он не любил.
He married a woman he didn't love.
Показать ещё примеры для «didn't love»...
не любили — dislike
Не люблю я иностранцев.
I dislike foreigners.
Составить вам компанию. Я уверен, что вы не любите пить в одиночку.
To keep you company, because deep down, you dislike drinking alone.
Я не люблю этот запах... и по веской причине.
I dislike that smell... and for good reason.
Капитан Мюррей очень хотел поужинать у меня — не любит есть на корабле.
He dislikes the food on shipboard, you know?
Такие женщины не любят передряги.
She's a lady who dislikes disturbances.
Показать ещё примеры для «dislike»...