не лезь в мою — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не лезь в мою»

не лезь в моюstay out of my

Не лезь в мои дела, Мак.
Stay out of my business, Mac.
И не лезь в мои дела.
And stay out of my business.
Чтобы ты не лезла в мою жизнь.
I need you to stay out of my life.
Не лезь в мою личную жизнь.
Stay out of my personal affairs.
— А ты не лезь в мою голову!
You stay out of my head.
Показать ещё примеры для «stay out of my»...
advertisement

не лезь в моюget off my

Не лезь в мои дела!
Get off my case!
А ты не лезь в мой телефон.
Get off my camera!
Не лезь в мою тарелку.
Get off my plate.
А может, он сам не лезь в мои дела сейчас.
Maybe he'll get off my case now.
Слушай, не лезь в мои дела, птенчик.
Look, man, get out of my business, baby bird.
Показать ещё примеры для «get off my»...
advertisement

не лезь в моюkeep out of my

Не могли бы Вы не лезть в мои дела?
Would you please keep out of my affairs?
Не лезь в мои дела!
Keep out of my business!
Во-первых, не лезь в мой рюкзак.
First, keep out of my pack.
И передайте ему не лезть в мои семейные дела!
And tell him to keep out of my family business!
Чтобы не лезли в мои личные дела, вот что, ясно?
You keeping out of my personal business. OK?
Показать ещё примеры для «keep out of my»...