не иметь себе равных — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не иметь себе равных»

не иметь себе равныхunparalleled

И твой ум не имеет себе равных.
And your smarts are unparalleled.
Твои навыки, возможно, не имеют себе равных,... но твоей верности катастрофически не хватает.
Your skills may be unparalleled... But your loyalty is sorely lacking.
Твоя способность лишить меня дара речи не имеет себе равных.
Your ability to leave me speechless is unparalleled.
advertisement

не иметь себе равныхis unrivalled

Наша храбрость и умения не имеют себе равных, но и стоят они недешево!
Our bravery and skills are unrivalled, but such skills do not come cheap.
Эффект от плавания, не имеет себе равных.
Exhaustion from swimming is unrivalled.
advertisement

не иметь себе равныхis without equal

Никлаус, твои манеры как всегда не имеют себе равных.
Niklaus, your manners are, as always, without equal.
Его мастерство не имеет себе равных.
Its craftsmanship is without equal.
advertisement

не иметь себе равных — другие примеры

Я сразу был покорён этой восхитительной страной которая не имеет себе равных.
At once I was won over by a country so wonderful... magnificent and unequalled in the world.
Его замок в Тулузе не имеет себе равных.
His court in Toulouse is one of the most sparkling anywhere.
Господа, я предлагаю доказать, что американский автомобиль, ваш автомобиль, не имеет себе равных.
Gentlemen, I propose to prove that the American automobile your automobile, is without peers.
С другой стороны, ваш театр не имеет себе равных.
But your theater, on the other hand second to none.
Да, друзья, мой кретинизм не имел себе равных.
Cretinism doesn't sink any lower.
Показать ещё примеры...