unparalleled — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «unparalleled»

/ʌnˈpærəlɛld/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «unparalleled»

На русский язык «unparalleled» переводится как «безпрецедентный» или «безрезультатный».

Варианты перевода слова «unparalleled»

unparalleledбеспрецедентных

All signs point to it being in Florence, and then he can aid in unlocking its unparalleled knowledge.
Всё указывает на то,что она во Флоренции, а затем он сможет помочь в раскрытии её беспрецедентных знаний.
And we made the magnificent Hovervan, a machine of unparalleled capabilities, many of which were not faked in any way, at all.
И мы сделали великолепный Hovervan, машину беспрецедентных возможностей, многие из которых мы не выдумали.
Unparalleled in not only the history of mankind,
Беспрецедентных не только в истории человечества,
Uh... it appears that this, uh, forger is, uh, one of unparalleled skill. Aah! Ohh!
Хм... кажется, что тот, кто подделывал письмо, обладатель беспрецедентного мастерства.
This is a place of unparalleled sin!
Это место беспрецедентного греха!
Показать ещё примеры для «беспрецедентных»...
advertisement

unparalleledнепревзойдённой

My pulse races with unparalleled rage!
Мой пульс скачет с непревзойденной яростью!
And from what I'm told by friends in London, is unparalleled in his ability to maneuver the avenues of power in Parliament.
И я слышал от моих друзей в Лондоне о его непревзойденной способности маневрировать в коридорах власти в Парламенте.
Today I will be placing the nation's security into the hands of a person who has earned this job through unparalleled service to his country.
Сегодня мы передадим безопасность страны в руки человека, который заслужил этот пост непревзойденной службой своей стране.
We live in a time of unparalleled prosperity.
Мы живём во времена непревзойдённого процветания.
Utilizing only the most modern equipment, D.E.F.'s staff of highly skilled and experienced artisans and journeymen deliver a product of unparalleled quality, enabling me to proffer, with absolute confidence and pride, a full line of field and kitchenware unsurpassable in all respects by my competitors.
Применяя самое современное оборудование, служащие ДЭФ... подобранные из числа наиболее квалифицированных... и опытных работников... создают продукцию непревзойдённого качества... тем самым позволяя мне с полной уверенностью и гордостью... поставлять полный набор посуды для полевых кухонь... по качеству превосходящей любые изделия моих конкурентов.
Показать ещё примеры для «непревзойдённой»...
advertisement

unparalleledравных

The man is unparalleled.
Ему нет равных.
I have further commanded that the greatest masters of France will realize this vision unparalleled in the history of the world in gardens of exquisite and matchless beauty.
Я приказал величайшим мастерам Франции воплотить это в не имеющих равных в истории мира садах, изысканной и неповторимой красоты.
Well, you do have an unparalleled understanding of piggishness.
Что ж, нет тебе равных в свинстве.
He called your experience and wisdom in financial matters unparalleled.
Он считает, что вам нет равных по опыту и знаниям в финансовых вопросах.
F. Scott Fitzgerald is considered unparalleled in the elegance and grace of his fiction."
Скотту Фицджеральду не было равных в изяществе и грации его произведений."
Показать ещё примеры для «равных»...
advertisement

unparalleledбесподобен

We have unparalleled metrics on romantic geneses.
У нас бесподобные показатели романтических знакомств.
Unparalleled teamwork.
Бесподобная работа в группе.
Unparalleled work of art.
Бесподобное произведение искусства.
My collection of antique particle physics equipment is unparalleled.
Моя коллекция старинного оборудования физики элементарных частиц бесподобна.
What you have done for women, through example, encouragement and perseverance, is truly unparalleled.
То, что ты сделала для женщин, с помощью, например, поощрения и настойчивости, просто бесподобно.
Показать ещё примеры для «бесподобен»...