не издав ни звука — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не издав ни звука»

не издав ни звукаmade no sound

Кроме дыхания, эта женщина не издала ни звука.
Except for breathing, that woman made no sound.
"Скользя сквозь неподвижный воздух, он не издал ни звука,
'Gliding through the still air, he made no sound,
Ты захочешь заплакать, но ты не издашь ни звука
You will want to cry out, but you will not make a sound.
Думаете, 5-летний ребенок уйдёт из дома ночью, не издав ни звука, с тем, кому не доверяет?
Think a 5-year-old left in the middle of the night, without making a sound, with someone he didn't trust?
advertisement

не издав ни звукаdidn't make a sound

Он... он не издал ни звука.
He, uh... he didn't make a sound.
Свалилась тут с пеленального столика и не издала ни звука.
She fell off the changing table last week, didn't make a sound.
Он не издал ни звука.
'He didn't make a sound.
advertisement

не издав ни звукаwon't make a sound

Клянусь, я не издам ни звука.
I promise I won't make a sound.
Заткнем ей рот и нос носовым платком, пропитанный хлороформом, и она не издаст ни звука.
A bit of chloroform and a hanky over the nose, she won't make a sound.
advertisement

не издав ни звукаwithout making any noise

Не издав ни звука?
Without making any noise?
Мы по-прежнему не знаем, как убить этих тварей, не издав ни звука, так что до тех пор, пока мы не выясним это, я не буду делать выбор.
We still don't know how to kill one of these things without making any noise, so until we figure that out, I don't have to make a call.

не издав ни звука't made a peep

Ты не издашь ни звука.
You're not gonna make a peep.
Мой телефон не издал ни звука.
Well, my phone hasn't made a peep.

не издав ни звука — другие примеры

Например, как выпотрошить живую свинью, чтобы она при этом не издала ни звука.
Like how to slice a pig's cock off without it squealing.
Мой лучший друг Эрик не издал ни звука.
My best friend Eric went through it quietly.
После этого ты не издала ни звука. Молчала всю дорогу.
You just never made a peep after that the whole rest of the trip.
Получив нож в легкое, не издаст ни звука.
But you penetrate the lung, they can't even let out a whisper.
С этого момента, ты не издашь ни звука.
From here on out, you don't make a sound.
Показать ещё примеры...