не знакомы — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «не знакомы»
«Не знакомы» на английский язык переводится как «not acquainted» или «not familiar».
Варианты перевода словосочетания «не знакомы»
не знакомы — not familiar
Если вы не знакомы с нашим тюремным уставом...
In case you are not familiar with our prison regulations, no silk stockings.
Эти приборы мне не знакомы, доктор.
I am not familiar with these instruments, doctor.
Ну, со стороны кажется, что вы и не знакомы вовсе.
Well, the part seems that you are not familiar at all.
Мне жаль, но я не знаком с этим случаем.
I'm sorry, I'm not familiar with such a case.
Он не знаком со списком сотни наиболее влиятельных испанцев.
Apparently, he's not familiar with the list of the 100 most important «Spanishers.»
Показать ещё примеры для «not familiar»...
advertisement
не знакомы — don't know
Да. Вам не знакомы фамилии Коннор и Имбри?
You don't know Macaulay Connor or Elizabeth Imbrie, do you?
Я лично не знаком, но вижу, у него хороший вкус.
Well, I don't know much about him, but offhand I'd say he has good taste.
— Вы не знакомы с мисс Мур?
— You don't know Miss Moore, do you?
Потому что ты ведешь себя, как будто не знаком со мной
Because you act like you don't know me.
Боюсь, я даже не знаком с ним.
I'm afraid I don't know him.
Показать ещё примеры для «don't know»...
advertisement
не знакомы — not know
С тех пор, как Славка ко мне переселился, она делает вид, что мы не знакомы.
Since Slavka moved in with me, she's been pretending she doesn't know me.
— Нет, я ведь с ним не знакома!
— No, I don't know the man.
— Но ты ведь здесь ни с кем не знакома.
You don't know any here.
Забавно, что он подавал это очень гладко... и мог быть убедительным... для кого-нибудь, не знакомого с предметом.
The funny thing was his delivery was quite fluid... and might have been convincing... to someone who did not know any better.
Я миссис Ду Шенфрес мне не знакомо это имя
Du chenfrais. I do not know the name.
Показать ещё примеры для «not know»...
advertisement
не знакомы — don't
Мы еще не знакомы, миссис Мёрдок?
We don't have to be left out, do we, Mrs Murdoch?
— Боюсь, я даже не знакома с правилами бизнеса.
Don't listen to him.
— Анджело, я не знакома с твоим другом.
Angelo, I don't think I've met your friend.
— Но думаю, мы не знакомы...
— I don't think we have...
Кажется, мы не знакомы.
I don't believe I know you.
Показать ещё примеры для «don't»...
не знакомы — never met
Я не знаком с Джоном Гиллом, но изучал историю Земли по его трактатам.
I never met John Gill, but I studied Earth history from the text he prepared.
Нет, я с ним не знаком.
I never met him.
Солгал мне в лицо и сказал, что не знаком с тобой.
He just lied in a straightforward manner, and said he'd never met you.
Я видел его, но мы не знакомы.
Well, i've seen him, but i've never met him.
Я с ним не знаком.
I've never met him.
Показать ещё примеры для «never met»...
не знакомы — don't even know
Успокойтесь, госпожа Хойптляйн, я не знаком с вашей дочерью.
Now hold your horses... I don't even know your daughter.
— Нет, я даже не знакома с ней.
— No, I don't even know her.
Я даже не знакома с Гари Купером.
I don't even know Gary Cooper.
Даже не знаком ни с одним русским!
I don't even know a Russian!
Как тебе знать, что не любишь, если ты даже не знакома с ним?
How do you know that? You don't even know him.
Показать ещё примеры для «don't even know»...
не знакомы — doesn't know
Понятие авторитета ему не знакомо.
He doesn't know what respect is.
Она ведь не знакома с планировкой сада.
She doesn't know the geography of the place.
Он не знаком ни с кем из молодых.
The trouble with Rex is he doesn't know anybody young.
— Да, мы не знакомы, но если б я мог с ним переговорить...
Well, he doesn't know me, but if I could talk to him...
Нет. Робер с Патриком не знаком.
No, Robert doesn't know Patrick.
Показать ещё примеры для «doesn't know»...
не знакомы — 't met
— Ты ведь не знакома с моим мужем?
You haven't met my husband, have you?
Я не знакома с ним.
Haven't met him.
А это Лиза, вы еще не знакомы.
— Hi. and this is Lisa, whom you haven't met, yet.
Думаю, ты пока не знаком с моим новым помощником, Тревисом.
I don't think you've met my new assistant, Travis.
Я хочу сказать, разве мы не знакомы?
haven't we met?
не знакомы — stranger
После стольких лет, я думала, что знаю тебя, но оказалось, что мы почти не знакомы.
After all these years, I thought I knew you, but you turn out to be a stranger.
Этот человек был мне не знаком.
This man said he was a stranger.
Передайте мой привет Илаю и скажите, чтобы не проходил мимо, как будто мы не знакомы.
Give my best to Eli, and tell him not to make himself such a stranger.
— Эти люди вам не знакомы?
— These people strangers to you?
Два дня назад мы были даже не знакомы а теперь вы наедине со мной в моей квартире.
Two days ago we were strangers and now you're here alone with me.
не знакомы — sign
А этот пустой, тихий замок — это разве не знак того, что он оставил нас?
Is this silent, empty castle a sign He has forsaken us?
Я просто вас спрашиваю, мой сон — не знак ли это?
tell me, is my dream a sign?
Если это не знак, тогда ты будешь тем, кого сожгут на жертвенном алтаре.
If there's no sign, it's you who'll burn on the sacrificial altar.
Разве это не знак расположения души?
Isn't that the sign of the seat of the soul?
Нет, не знаком с ним.
No. Not a sign of life.