не должно вас беспокоить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не должно вас беспокоить»

не должно вас беспокоитьnone of your concern

Это не должно вас беспокоить.
That is none of your concern.
Это не должно вас беспокоить.
— That's none of your concern.
О, это не должно вас беспокоить, но я думаю, вы не могли не знать правду о её отце.
Oh, that's none of your concern, but what I imagine hasn't escaped your notice is the truth about her father.
Это не должно вас беспокоить, мисс Шо.
That's none of your concern, Ms. Shaw.
advertisement

не должно вас беспокоитьno concern of yours

Это не должно вас беспокоить.
— That is no concern of yours.
Кроме того, то, как мы делаем бизнес, не должно вас беспокоить.
Besides, how we do business is no concern of yours.
advertisement

не должно вас беспокоить — другие примеры

У вас небольшая слабость, но это не должно вас беспокоить.
You're a little anaemic, but don't let that worry you.
Но это не должно вас беспокоить. Просто у Доротеи на редкость восприимчивая натура.
That is a manifestation... of her extremely sensitive soul.
— Это не должно Вас беспокоить.
You needn't worry about that.
Но это не должно вас беспокоить.
But you mustn't let it trouble you.
«250» на самом деле у него их нет, но это не должно вас беспокоить.
«250.» It hasn't actually, really, but don't let that bother you.
Показать ещё примеры...