не в твоём характере — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «не в твоём характере»

не в твоём характереnot in your nature

это не в твоем характере.
it's not in your nature.
Это не в твоем характере — быть центром чего-либо.
It's not in your nature to be in the center of anything.
Это не в твоем характере.
It's not in your nature.
Постарайся выполнять предписания доктора, хоть это не в твоём характере.
Try and do what the doctors ask. I know it's not in your nature.
advertisement

не в твоём характереout of character

Не в твоём характере.
OUT OF CHARACTER.
— Что прячется от клуба и ты зачем-то ему помогаешь. А это — прости за грубость — не в твоем характере.
That he's hiding from the club, and for some reason, you're helping him, which-— forgive me if this sounds harsh-— feels way out of character.
Хотелось бы тебе поверить. Но ведь это не в твоем характере.
As much as I'd like to believe you, your character makes that unlikely.
advertisement

не в твоём характере — другие примеры

Это не в твоём характере.
You don't do things like this.
Джонни! Это совершенно не в твоем характере.
It'd be totally out of character for you to be nasty.
Уверен, что дело не в твоём характере?
Sure it wasn't just your personality?
Сдаваться не в твоем характере.
Surrender seems out of character for you.
Любой свидетель подтвердит, что это не в твоем характере.
Any character witness could prove it isn't in your nature.